有奖纠错
| 划词

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然小人。

评价该例句:好评差评指正

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词来自希腊语,意思是“显圣”。

评价该例句:好评差评指正

Son apparition est une boisson révolutionnaire marché, et a de larges perspectives de marché.

,无疑是饮料市场一次革命,具有广阔市场前景。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误

评价该例句:好评差评指正

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

去,彗星现使人们陷入极度恐慌之中。

评价该例句:好评差评指正

Les photos de mariage nues ont fait leur apparition à Chongqing en 2007.

这种裸体婚纱照是于2007年在重庆

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apparition de nouveaux, de haute qualité, un service de haute qualité-centrées concept.

凭着新颖外观、上乘质量、优质服务理念为中心。

评价该例句:好评差评指正

Il fait son apparition en public .

走进了大众视线

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là qu'un voisin sexy fait son apparition à Wisteria Lane.

正在此时一个性感邻居现在紫藤巷。

评价该例句:好评差评指正

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.

伯爵夫人叫人觉得又严肃又可怕。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?

为什么没有刻意将头染成深色来从外形上贴近Edith呢?

评价该例句:好评差评指正

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu l'apparition du soleil à l'horizon .

我看到地平线上现曙光了。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.

许多重要问题解决都受惠于我们现。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一次在银屏上。

评价该例句:好评差评指正

12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.

1日12日天气终于放睛,阳光短暂,气温反而下降。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas renoncer, attendant dehors, espere la apparition du miracle.

我不能放弃, 只是(静静)等门外, 等待着奇迹

评价该例句:好评差评指正

On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.

通常,对危害行为几乎无计可施。

评价该例句:好评差评指正

Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.

有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者在法庭上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire, exécutoirement, executor, exécutrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Demain, dès la première apparition du jour. »

“明天,天一亮。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Béant d horreur, M. LECUYER ne pouvait détacher les yeux de cette apparition.

M. LECUYER被吓得目瞪口呆,对这个现象根本移不开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le mot Epiphanie est d’origine grecque, et signifie « apparition » .

Epiphanie这个词来源于希腊,意思是“出现”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’apparition du Ninjutsu est aujourd’hui encore auréolée de mystère.

忍术的出现至今仍笼罩着一层神秘的面纱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous aux apparitions ? demanda Athos à Porthos.

“你有鬼吗?”阿托斯问波托斯。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– À l'apparition de la vie sur terre, me répondit-elle, abasourdie.

“这是地球上刚刚出现生命的时期。”凯拉答道,彻底惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il disparaissait comme un évanouissement ; ses apparitions étaient des sorties de terre.

他能象烟一样忽然无影无,他出现时也好象是从地里冒出来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette apparition laissa Julien plongé dans un malheur cruel et qui éloignait les larmes.

这次见面使于连沉入一种残酷的不幸之中,眼泪也不流了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces apparitions et ces disparitions ont été nommées la résistance et le mouvement.

这种显现曾被称为抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, avoir tous les jours une apparition de Cosette, cela lui suffisait.

总之,每天珂赛特一面,他已感到满足。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous leur avons dit que les affiches étaient erronées en janvier 2005, avant leur apparition dans les aéroports.

我们他们说了布告是错的在2005年1月,在他们机场前。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On put même croire, un matin, — le 21, — que les premières neiges avaient fait leur apparition.

21日清晨,人们简直要认为已经看到初雪的景色了。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

La commune fait même une apparition au cinéma en ouverture de l'Argent de poche de François Truffaut en 1976.

布吕埃尔镇甚至在1976年弗朗索瓦·特吕弗导演的《零用钱》开头出现过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette vue du sublime rendit à Julien toute la force que l’apparition de M. Chélan lui avait fait perdre.

目睹崇高,使于连又恢复了因谢朗先生的出现而消失的全部力量。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Le mouvement a commencé il y a près d'un siècle avec l'apparition du sandwich, puis s'est généralisé avec le fast-food.

这种改变从近一个世纪以前三文治的出现开始,经快餐得以广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’était pas d’ailleurs la seule stupeur que les apparitions et les disparitions du passé lui eussent laissée dans l’esprit.

再说过去的种种事物的出现消逝并不是他思想里惟一感到惊奇的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Sa troisième apparition publique en une semaine, après un mois et demi d’absence.

他在失一个半月后,一周内的第三次公开露面

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Russes et Ukrainiens sont restés figés, comme devant une apparition.

俄罗斯人乌克兰人愣住了,就像看到了某种天启一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Le visage de Yasser Arafat fit donc son apparition sur un mur de Jérusalem.

于是亚西尔·阿拉法特的肖像就这样出现在了耶路撒冷的一堵墙上。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et il y a des tas de témoignages de cette apparition.

有关这次显现有很多目击证词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exemplifier, exempt, exempté, exempter, exemption, exencéphalie, exequatur, exerçant, exercé, exercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端