有奖纠错
| 划词

Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!

想客户所想、急客户所急!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.

我们还需要支持各个区域和国家的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.

他们期待着我们在他们最易受伤害和最缺乏安全的艰难日子里帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.

在决定性地解决安哥拉面,行动缓慢,毫无疑问,我们对此感到焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正

Cet étoffement répondait à l'intérêt compréhensible de certains Membres anxieux de souligner, dans la résolution, les aspects des activités de l'AIEA qui revêtaient pour eux une grande importance.

篇幅扩大反映了某些会员国可以理解地想在决议中突出原子能构工作对它们最重要的面。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.

年轻母亲尤其在得不到支助时易陷入沮丧和焦虑的情绪,会损害她们照顾其子女的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cet ostracisme les plonge davantage dans la pauvreté et la misère, leur laissant peu de possibilités de gagner leur vie, ce qui les rend dépressives et anxieuses, voire suicidaires.

受伤之后的妇女日益穷困,生活更悲惨,很少有会能力维生,结果产生抑郁症、焦虑症,有时甚或杀。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, lorsque j'ai pris la parole devant l'Assemblée de cette tribune, j'ai fait clairement savoir que mon gouvernement et mon pays étaient anxieux de faire la paix au Soudan.

当我去年在本讲台上向大会发言时,我清楚地表示,我国政府及我国人民迫切希望苏丹实现和平。

评价该例句:好评差评指正

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

评价该例句:好评差评指正

La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.

静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内的路,永远在灵深处。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen - y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).

许多孩子一一意向往去欧洲,不惜用任何法尝试,包括不顾生命险藏在不透气的车厢里。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de politiques rationnelles en matière de réfugiés et de migrations à l'avenir dépend de l'appui du public et d'un bon travail de recherche et d'information, plutôt que d'un dialogue défensif et anxieux.

将来好的难民政策和移徙政策有赖于公众的积极支持和良好的研究与信息,而不是在惊慌中讨论怎样辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entraînée dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses États et à ses citoyens.

同其他许多洲一样被拖入冷战政治泥潭的非洲紧张不安,不知非洲国家及其公民今后前途如何。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.

主席先生,我想我应该告诉大家,我们对萨格勒布的今后有信,但我们有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然我这样说可能不够外交婉转。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们的效率、敬业精神和对我的极大耐,因为我有时有点紧张和急躁。

评价该例句:好评差评指正

Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des « puissances anxieuses » ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son rôle central dans la prise de décisions internationales.

他回顾,几十年来,大会权力转交给了其它组织,原因是“一些忧忡忡的国家”剥夺了大会在国际决策中所起的许多中作用,就此,他概述了一系列可促使联合国、特别是大会恢复权力的变革。

评价该例句:好评差评指正

M. Nambiar (Inde) (parle en anglais) : Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.

南比亚尔先生(印度)(以英语发言):主席先生,我们祝贺你担任安理会3月份主席,并对你召开本次公开辩论表示赞赏,这次辩论的问题不断引起安理会和整个国际社会焦虑的关注。

评价该例句:好评差评指正

Anxieuse de détruire l'ordre constitutionnel entériné par le peuple cubain, ce qui est là l'objectif clef de sa politique de blocus économique, commercial et financier, le Gouvernement des États-Unis a mis en œuvre tous les moyens possibles pour recruter, organiser et financer des natifs de Cuba qui sont à sa solde pour mener sa politique d'hostilité et d'agression contre le pays qui les a vu naître.

经济、商业和金融封锁政策的核目的是,推翻古巴人民建立和支持的宪政秩序,为此,美国政府动用掌握的一切资源,招募、组织和资助在古巴出生的人,使其成为美国敌视侵略古巴政策的雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

Vu la haute incidence de la pauvreté parmi les femmes et les ménages ayant une femme à leur tête au Guyana, elle est anxieuse de connaître les progrès accomplis par le Bureau de la condition féminine en matière d'intégration de la parité entre les sexes dans les principaux programmes de réduction de la pauvreté et quelles sont les instances chargées de mettre en oeuvre les stratégies sexospécifiques élaborées par le Bureau.

虽然一些关于“安全网”的规定涉及妇女,但这些规定实质上只是临时措施。 鉴于在圭亚那妇女和以妇女为户主的家庭中贫穷发生率较高的状况,她急于想知道妇女事务局在将社会性别观点纳入主要减贫案的主流面取得了什么进展,存在什么样的论坛来实施事务局将要制定的对性别问题有敏感认识的战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把杆, 把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺, 把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Lorsqu'une personne se sent particulièrement anxieuse, elle peut remarquer qu'elle a plus froid que d'habitude.

当一个人感到虑时,他可能会注意到自己比平时更冷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et alors ? Il ne faut pas ? demanda Mr Weasley d'un ton anxieux.

“不可以吗?”韦斯莱先生切地问。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces événements rendent la plupart des gens anxieux.

这些事件让大多数人感到虑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Ombrage ? demanda Hermione d'un ton anxieux.

“乌姆里奇呢?”赫敏担心地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.

平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

几个人不安地扭头看着她,其中包括罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda Harry d'un air anxieux.

不安地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La seule personne qui semblait encore plus anxieuse que Percy, c'était Hermione.

实际上,惟一比珀西还的人是赫敏。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu commences à stresser, à être anxieux, et tu finis par bloquer.

你开始紧张,虑,最终你卡壳了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit, le visage soudain tendu, anxieux.

他的话音断了,脸色突然变得紧张而惊恐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse.

晚会的日期已经近了,骆塞尔太太好像在发愁,不放心,心里有些躁不安。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那躁不安的双眼就一直盯着那布满云彩、不大可靠的天空。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ses sensations, ses rêves, les couleurs, les flaques d'eau, et attendit, anxieux, devant l'écran.

他的感觉,他的梦,那些颜色,那些一滩滩的水,然后他在电脑屏幕前地等待着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念的样子,而且他举起两只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La voix de l’aîné tremblait, et son œil anxieux demandait au cadet ce qu’il allait faire.

做哥哥的嗓子有点儿打颤,而他的眼光在问弟弟打算怎么办。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parfait, comme ça, tu pourras m'aider, suggéra Neville avec une expression anxieuse sur son visage rond.

“太棒了,你可以帮助我了!”纳威高兴地说,圆脸上现出了迫切的表情。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Parfois c'est aussi l'animal qui est anxieux et le propriétaire devient l'humain de soutien mais ça c'est une autre histoire.

有时,动物也感到虑,而主人则成为支持者,但那是另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se tourna ensuite vers Ron qui le regardait d'un air anxieux, comme s'il attendait son opinion.

然后他转过身来,发现罗恩正有点紧张地看着他,好像等着他的评价。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu ne crois pas que Malefoy aurait pu lui faire quelque chose ? demanda Ron d'un air anxieux.

“你说马尔福会整她吗?”罗恩地说,这时他们正赶着上格兰芬多塔楼去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi vous étiez-vous douté ? demanda le jeune homme anxieux, en sautant à son tour auprès de lui.

“你早料到了什么?”年青人用的口吻问道,他也从桌子上跳了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接