Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各国政府应该做好预期方面也是一个差异。
Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.
今天我们正在为未能预见这些问题付出代价。
La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到的预付摊款为420万美元。
Il devait y avoir une période de transition aboutissant à des élections présidentielles anticipées.
必须有一个过渡期间,行众所期待的总统选。
Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.
这就造成其他公司和经济行为主体降低对将来收益的期望。
Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.
同时还显示了子能机构预测和应对挑战的能力。
Cela est d'autant plus important que le pays s'apprête à tenir des élections législatives anticipées.
这一点特别重,因为几内亚比绍正准备进行立法初选。
D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.
因此,迫切过集体和负责任的方法预测这些复杂和全球化的危险。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
这一最初的削减势态目前正在持续。
Je n'anticipe aucun problème sur ce point.
我预计不会存在任何问题。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首先是估计到会有外溢。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“预先登记”能够实现若干重目的。
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述因不适用于预先占有的情况。
Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.
这样,顾问能够预测可能出现问题的领域。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想预先判断或预计任何事情。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重的是,国际社会对抗这一威胁并先发制人。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31 %).
提前退休也成为一种主的非就业形式(31%)。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
而,在这里必须指出,他有可能被提前释放。
Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.
例如见,货物预报信息系统,www.railtracker.com。
À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.
现在我们不愿预先限制今谈判的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?
首长,你是不是觉得我想得太远了?”
Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.
改变令你不适的事物,开启隽永风尚。
Ok et du coup tu as pu anticiper quoi ?
好的,那么你能测到什么?
Face au gel et aux canicules, les agriculteurs cherchent à anticiper.
面对结冰和酷暑,农民尝试提前做好准备。
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我们有可能测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。
D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?
好的!所以,我们想了一种可能发的情景,不是吗?
Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.
你得像他人那样思,以料一切。
Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.
最后将尝试切山羊木柴干酪,你们会料到将会发什么事的。
Tu peux les différencier si tu présentes seulement ces symptômes lorsque tu anticipes ou est dans une situation sociale.
当你参加社交或者位于社交场合时,如果你有这些症状,你可以把它们区分开。
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司机能他的存在。
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前知了紧张的情势。
Par exemple, des sachets de thé très froids que je mets au frigo la veille, j'anticipe.
例如,前一天我放入冰箱的非常凉的茶包,我会提前做准备。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我到了灾难和小挑战会在最后一刻出现。
Pour tous les types de personnalité MBTI, il existe des techniques pour anticiper et sortir du stress.
对于所有MBTI,存在技巧来料和逃离这种压力。
Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.
当然不能,你只不过是想到孩子们的渴望,想象出让他们快乐和安心的语句罢了。
Ce que j'ai fait, j'essaie de tout récapituler durant ces quatre dernières années, histoire d'anticiper le prochain coup de Papa.
我所做的,是我试图总结过去四年的情况。所以我可以料到爸爸的下一步行动。
Le soutien aux populations touchées est bien une responsabilité du DOS Mais là, pas de plan ORSEC pour anticiper.
救援行动领导者的责任是给予受灾人民帮助,但是在这方面,并没有可以设的救援组织计划。
Non seulement pour gérer le quotidien, mais aussi pour anticiper les besoins futurs et éclairer les décisions publiques ou privées !
不仅用于日常管理,还能测未来需求,为公共和私人决策提供信息!
Des élections législatives anticipées se tiendront le 25 septembre.
提前立法选举将于 9 月 25 日举行。
En Ukraine il y aura des élections législatives anticipées le 21 juillet.
乌克兰将于7月21日提前举行议会选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释