有奖纠错
| 划词

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hospitalier, la cuisine est un élément fortement ancrée dans la civilisation chinoise.

中国的饮食文化丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正

Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.

全球化是大势所趋,并已深入人心。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible.

目前,进程已牢牢树立,并已不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.

我国与阿富汗的关系有深厚的历史渊源。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage et les usages européens sont profondément ancrés en Bosnie-Herzégovine.

欧洲的传统欧洲的惯例已在波斯尼亚黑塞哥维那牢固扎根。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances sociales et culturelles sont profondément ancrées dans les deux sexes.

在男面,社会文化信仰是根深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que sont ancrées la paix, la prospérité et la stabilité.

这是荣与稳定的立足点。

评价该例句:好评差评指正

Sa pauvreté résulte de phénomènes sociaux et économiques complexes ancrés dans l'histoire.

这是源于历史的复杂的经济社会现象的产物。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨敌意。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, l'organisation d'opérations communes est solidement ancrée dans la culture institutionnelle.

巴西早已采取各机构间联合行动的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着根深蒂固复杂的分歧。

评价该例句:好评差评指正

La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.

由此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités devraient être plus fermement ancrées dans le programme de développement de l'Organisation.

法治工作应更牢固地纳入本组织的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前的妇状况。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.

根深蒂固的信仰价值观念可能会受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le statut futur du Kosovo, il sera profondément ancré dans l'architecture européenne.

无论科索沃的今后地位如何,它将牢固地扎根于欧洲结构内。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各仍然存在着根深蒂固的互不信任对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.

联合国不能继续走过去的老路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤地, 悲伤万分, 悲酸, 悲叹, 悲叹<书>, 悲叹不已, 悲叹的, 悲啼, 悲天悯人, 悲恸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固的,很难改变。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'était complètement ancré dans mon histoire depuis toujours.

从始至终,它完全植根我的人生。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

陈规定型观念和不平等现象仍然根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 10. Tu as du mal à te sentir ancré.

很难感到脚踏实地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.

每次都是根植背景和时事中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.

在铁锚通道的对面,一个鼓手挨了一匕首。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.

但他着实为在大众文化中固定这一象做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.

这个节日深深扎根法国文化以及传统中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是根深蒂固的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’avait pas dit un mot, mais la pureté de son regard s’était ancrée dans les souvenirs de Wang Miao.

没说一句话,但汪淼记住了她那清澈的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.

被置中心的感觉,当脚踏实地时,会感到自信和平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

En mettant en avant la baguette, sans plus de précision, elle distingue un savoir-faire ancré dans le passé.

通过只提到“法棍面包”,没有任何进一步的精确指代,联合国教科文组织突出强调了这项扎根过去的手艺。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日聚餐,大家的脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂的场景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们的文化和习俗中根深蒂固,以至我们都忘了为什么要这么做!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.

蜱虫通过一个称为喙的刺状物扎根在宿主的皮肤里以觅食。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹主义在这个国家根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'idée, c'est de l'ancrer dans l'inconscient.

这个想法是将其锚定在无意识中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de t'ancrer dans la réalité en te concentrant sur ce qui t'entoure peut t'aider à soulager ton stress.

通过专注周围的事物来让自己扎根现实可以帮助缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca restera ancré, je pense, pour toute la famille.

我想它会坚持下去,为整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comment tu perçois cette francophonie en Grèce ? Elle est très ancrée dans la culture grecque.

如何看待希腊的法语国家?它深深植根希腊文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲郁, 悲壮, 悲壮的, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑刻, 碑林, 碑楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接