有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.

“是的,很抱歉,但我们切除了你的双手。”护士说。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu l'amputer des deux jambes.

他的两条腿都

评价该例句:好评差评指正

Environ 200 personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.

约有200名被肢者现在呆在弗里敦被肢者营地。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.

弗里敦和其他省的许多其他被肢受害人都作了证。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait perdu tellement de sang qu'il avait fallu l'amputer d'un bras.

失血过多,因此一条手臂。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins ont été forcés d'amputer la jambe gauche d'Osher au cours d'une intervention chirurgicale.

在动手术期间,生被迫对Osher进行了左小腿肢手术。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

由于男女分工同,男女碰上地雷的危险同,拟订扫雷行动方案必需考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins ont dû amputer partiellement la jambe gauche d'un des garçons, Osher Tuito, 8 ans.

生被迫除其中一名8岁男孩Osher Tuito的部分左腿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

我们必须努力治创伤,而是一有困难就施行肢手术。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于直到事件发生一个月后才得以的上臂被迫切除。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被砍手足。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被肢者和战争受伤人员的情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Aucun être humain rationnel n'amputerait les mains de civils innocents, mais c'est ce qu'a fait le RUF sans aucune retenue.

任何理性的人都砍断无辜平民的手,但联阵却肆无忌惮地那样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'autres parties du corps - notamment les oreilles, les doigts de la main, les orteils - ont été amputées.

报刊广泛报道了这些暴行,并指出主要是联阵犯下这些暴行。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估计有约30 000名被肢者,其中约24 000人(80%)是被地雷炸伤的。

评价该例句:好评差评指正

Sa méthodologie consiste, dans un premier temps, à organiser des camps mobiles dans des zones avec un grand nombre de personnes amputées.

在第一阶段,帮助残疾人国际的方法是在那些经过选定的肢者人数非常多的地区组织起机动营地。

评价该例句:好评差评指正

La migration accélérée vers l'étranger depuis le début de la décennie a contribué à amputer le pays de cadres et professionnels qualifiés.

十年以来,移民国外现象使国家流失了大量优秀的行政管理人才和专业人才。

评价该例句:好评差评指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二岁的,被了双手双脚的Philippe Croizon,周六早上开始游泳穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche soir, les médecins ont dû amputer une partie de la jambe gauche de l'un des garçons, Osher Tuito, âgé de 8 ans.

星期日晚上,把其中一名男孩,即八岁大的奥谢尔·图托的左腿掉了一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant, décrassement, décrasser, décrassoir, décravater, décrédibiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

右腿膝盖以下都被截掉了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

截肢她戴着一条木腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

这位女巫眼睛从斑斑扯碎耳朵转到它前爪,那里少了一个趾头,女巫嘴里发出啧啧声音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去她那空空荡荡裤管,想把注意力都集中在她

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.

在马赛,一些护士已经到他们四月份工资被削减了欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Amputé d'une jambe, il est aujourd'hui libre.

一条腿被截肢了,他现在自由了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il va falloir malheureusement peut-être amputer une partie de la lèvre.

不幸是,部分嘴唇可能不得不截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.

很明显,我一半收入将被削减。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

示威者是" 革命伤员" ,是残疾人还是截肢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis se sont succédé sur scène Viktoria Modesta, star amputée, ou encore Bilal Hassani.

此后,截肢明星维多利亚·莫德斯塔和比拉尔·哈萨尼相继登舞台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle va peut-être devoir être amputée.

她可能不得不被截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes allés à la rencontre de ceux que l'on a dû amputer.

我们去见了那些不得不截肢人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

这个被截肢一周是否意味着工作时间和工资减少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Jusqu'ici, elle était amputée de 10 % pendant les 3 premières années de leur retraite.

到目前为止,他们退休后前3年减少了10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y a un an, il découvre l'histoire de cette femme, peintre, elle aussi amputée.

- 一年前,他发现了这个女画家故事,她也被截肢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron affronte une crise politique et sociale qui vient amputer ses velléités transformatrices pour la suite du quinquennat.

E.Macron 正面临一场政治和社会危机,这正在削弱他在剩余五年任期内变革雄心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour augmenter ses chances de survie, les spécialistes étaient d'avis que Terry devait subir des traitements de chimiothérapie et qu'il fallait amputer sa jambe.

为了增加他生存机会,专家认为特里需要化疗,他腿必须截肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embarrassé, acculé après cette semaine cauchemardesque, le Kremlin a reconnu hier des erreurs dans cette mobilisation militaire, les amputant à l'administration.

- 在这个噩梦般一周之后,克里姆林宫在昨天军事动员中发现了错误,感到尴尬,将他们从政府中截肢。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Amputé par la création des États-Unis en 1783, il s'est étendu à l'Afrique au XIXe siècle et est à son apogée.

1783年美国成立后,它被截肢,在十九世纪传播到非洲,并处于顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

C'est-à-dire que quand vous toucherez votre paie, elle sera amputée de la somme que vous devez à l’état au titre des impôts, au titre des contributions.

也就是说,当您收到工资时,它将减少您在税收方面欠国家税款和缴款金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, decrescendo, décrescendo, décret, décrétale, décrétaliste, décréter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接