有奖纠错
| 划词

Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.

代表团断然拒绝接受他们的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指都做出快速反应。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

塔利班当局否认了种报道。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

塔利班同样否认些指

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

塔利班当局否认了些指

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait mettre fin aux allégations de mouvements transfrontaliers.

结束对跨界动的指责。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

项指没有进行反驳。

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois ont rejeté avec vigueur ces allégations.

所有三人都坚决否认些指

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得官员否认些指

评价该例句:好评差评指正

Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.

他们一再重复那些指而又拿不出证据。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

申诉人从来没有就她的指称提出过证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

加拿大应当对该指责做出负责任的反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'emploie actuellement à vérifier ces allégations.

专家组目前正在设法证实些指

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

些毫无根据的指背后的动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败的指责。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一些高级官员已经否认以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis une allégation à l'Autorité palestinienne.

一方面,特别报告员还向巴勒斯坦当局转达了一项指

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce rapport ne contient aucun élément étayant ces allégations.

然而,报告没有提供证明些指的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

缔约没有反驳一指

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'avait pas réfuté ces allégations.

缔约并没有否认些指

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白骨顶, 白骨精, 白鹳, 白光, 白光全息图, 白硅钙石, 白硅铝钠石, 白鲑, 白鲑属, 白桂皮科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

此声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒了以色列的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,的指控,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新的白金汉宫种族主义指控令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方的指控,比赛结束后平静的散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

外交部来说:整个事件都简单的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关酷刑、强迫医疗和性暴力指控的可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构的间谍指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔的指控“毫无根据的”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒了要求俄罗斯提供证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃的证据支持我们的指控。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

他的目光比手术刀还犀利,一直深入到你的灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿的言语,揭露出藏在下面的谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,伪造的文件旨在消除有关婚外情的指控,影响2016年的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了指控,并表示提供专业培训,打击极端主义的必要措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

在公布第一个结果后,卫生防护中心呼吁重新计票,特别对选举违规行为的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Parallèlement, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a annoncé qu'elle allait mener une enquête sur les récentes allégations d'attaques au chlore.

与此同时,禁止化学武器组织(禁化武组织)宣布将调查最近关氯气袭击的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

俄罗斯周三驳斥了美国关俄罗斯白宫网络攻击幕后黑手的指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

指控在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者, 白喉卷尾猴, 白喉类毒素敏感试验, 白喉链球菌感染, 白喉皮肤反应, 白喉血清, 白喉样的, 白喉样舌下炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接