有奖纠错
| 划词

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已要对灾民进行一项紧急救济的决定。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 12 % du budget lui sont alloués.

约12%的政府预算分配给了教育事业。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont fréquemment alloués au taux légal.

后者常常按法定利率判给。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits budgétaires alloués aux bibliothèques sont faibles.

向图书馆提供的预算很低。

评价该例句:好评差评指正

Augmentation des crédits nationaux alloués à la CTPD.

用于技合的国家拨款增加。

评价该例句:好评差评指正

Certaines bourses sont allouées pour plus d'une année.

其中有些奖学金的资助期间超过一年。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.

请说明教育开占国家预算拨款的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds supplémentaires ont été alloués pour la mettre en œuvre.

已划拨专门用于执行该战略的额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité pour les pertes financières.

小组建议不赔偿资金损失。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il recommande de n'allouer aucune indemnité en l'espèce.

因此,就这些索赔建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Un million et demi d'euros ont été alloués à ces projets.

社会事务和就业部为这些项目拨了150万欧元。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la diminution des ressources allouées aux projets régionaux était préoccupante.

另一方面,用于区域项目资源的应当引起人们的注意。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources budgétaires allouées aux équipements ont été réduites de 38 %.

预算的基本建设投资部分削了38%。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'hectares ont été alloués à une production agricole diversifiée.

我们提供了数千英亩的土地用于多样化农业生产。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits budgétaires alloués aux mécanismes nationaux étaient insuffisants ou avaient diminué.

分配给国家机制的预算不足或者

评价该例句:好评差评指正

Du matériel agricole et de transformation alimentaire a été alloué aux femmes.

向妇女发放了一些农业和粮食加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, vu l'insuffisance de preuves, il recommande de n'allouer aucune indemnité.

但是,由于本索赔缺乏证据,小组建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes financières.

小组建议,对资金损失不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre d'autres pertes.

小组建议不赔偿其他损失。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.

调拨资源,助规划开发计划署强有力的新远景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败家, 败家荡产, 败家子, 败家子弟, 败将, 败酱草, 败酱科, 败局, 败军, 败军的残部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Les 15 milliards alloués serviront à former deux millions de personnes d'ici 2022.

分配的150亿欧元用于从现在到2022培训二百万个人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons annulé le projet de construction d'une deuxième flotte et alloué son budget au projet Intellectron.

建造第二支太空舰队的计划取消了,其资源全部用于智子工程。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20147合集

Cette somme a déjà allouée aux familles de vingt-sept victimes.

这笔款项已分配给二十七名受害者的家属。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Le budget alloué pour un résident pour une journée.

- 分配给居民一天的预算。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

La dot est la somme allouée à l'occasion d'un mariage.

嫁妆是结婚时分配的金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Les gens pensent que ce n'est pas primordial d'allouer un budget particulier pour un animal.

- 人们认为没有必要为动物分配特定的预算。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201410合集

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧凝聚基金共同供资的部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Selon le conseil de l'Europe, la France alloue toujours moins de budget à la justice que ses voisins européens.

根据欧委员会的数据,法国分配给司法的预算仍然少于其欧国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, c'est dans un panier, mais ça peut être dans un projet ; vous allouez toutes vos ressources à un projet etc.

这种情况下是一个篮子里,但它还可以是某一项目;你把所有资源都用于某一项目等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Il ne paye pas directement l'agriculteur, mais alloue une subvention annuelle de 450 euros à une association de parents d'élèves.

它不直接支付给农民,而是每向家长协会拨出 450 欧元的补贴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146合集

La directive demande aux gouvernements locaux d'allouer un budget normal aux établissements d'enseignement professionnel, comme ils le font pour les établissements ordinaires.

该指令要求地方政府向职业学校分配正常预算,就像他们为主流学校所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La 1re réaction a été une certaine forme d'inquiétude et d'interrogation autour des objectifs fixés et des moyens alloués pour y arriver.

第一反应是对所设定的目标和实现这些目标所分配的手段的某种形式的关注和质疑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis après le début des combats contre Versailles, la Commune alloue une pension aux femmes et aux enfants des gardes nationaux morts au combat.

然后在与凡尔赛的战斗开始之后,公社为在战斗中阵亡的国民警卫队的妻子和子女发放抚恤金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20141合集

La maison royale se voit allouer par les contribuables britanniques quelque 37 millions d’euros par an, sans compter le coût de sa sécurité.

英国纳税人每为王室分配约 3700 万欧元,这还不包括其安保成本。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20137合集

Malgré une réduction du budget de la défense américaine en ce moment, les sommes allouées à la constitution d'une cyber-armée sont relativement généreuses.

尽管目前美国国防预算有所削减,但分配给网络军队组建的金额相对慷慨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Un tiers de sa dotation est allouée aux travaux de Buckingham, mais elle rapporterait jusqu'à 2,2 milliards d'euros par an, notamment grâce au tourisme.

其捐赠的三分之一分配给白金汉的工作,但每将带来高达 22 亿欧元的收入,尤其要归功于旅游业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

José Manuel Barroso a dit qu'une aide d'urgence d'un montant de 30 millions d'euros serait allouée à l'amélioration des conditions de vie dans les centres.

何塞·曼努埃尔·巴罗佐说,将拨出3000万欧元的紧急援助,以改善中心的生活条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201411合集

10. Le gouvernement chinois allouera 429 millions de yuans (70 millions de dollars) pour soutenir les projets artistiques afin de renforcer l'influence culturelle du pays.

10. 中国政府将拨款4.29亿元人民币(7000万美元)用于支持艺术项目,以加强国家的文化影响

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410合集

On voit là, sur ce graphique, le budget alloué à la lutte contre la pollution environnementale qui a été multiplié par 4 entre 2001 et 2009.

我们在这里看到,在这个图表上,分配给与环境污染作斗争的预算,在2001至2009期间乘以4。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201512合集

Reste à déterminer comment les fonds seront précisément alloués.

资金将如何分配还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败亡, 败胃, 败下阵来, 败象, 败谢, 败兴, 败絮, 败絮其中, 败血病, 败血病的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接