有奖纠错
| 划词

Parfois il m'agace un peu.

有时还是有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.

轨道空间站、器械,所有这些都使深深地感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Il a le don de m'agacer.

〈讽刺语〉就是有办法把惹得受不了。

评价该例句:好评差评指正

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评的料理“都是添加剂”,会非常恼火。

评价该例句:好评差评指正

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时还是有些恼火。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于而言,一切都是在这个游戏中。

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂使感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

Le citron agace les dents.

柠檬使牙齿发酸。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon agace un chien.

这个男孩儿在逗弄一条狗。

评价该例句:好评差评指正

Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.

所说的是泛指的,可能会使的一些朋友不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.

的阵营里的方式激怒了不止一个人:没有在公共场合攻击的“家族”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.

因此,至关重要的是们要避免过于官僚和复杂的程序,它们可能令申请人受挫,并有损该机制的本来宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. Sûr de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.

侯孝贤把这部概念电影做得太过了. 因为太过于自信,们盯着屏幕,却无法们被吸引,然后以厌烦收场.

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.

发言最好力求简短,而不是快速读完全文,否则就会给口译员带来许多困难,这对们是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.

几天前,在目睹安理会完全未能阻止以色列入侵加沙和其被占领巴勒斯坦领土时,世界感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entraînait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.

对联合国组织普遍存在的官僚现象感到不快,一些实际可行、简单的解决办法往往被忽视,从而拖延了对的办公室的需要,例如维修技术设备,作出及时回应。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行的访谈中,发现人们对于联合国所举办的培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构的各分部—所进行的“推销旅行”的数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互的存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素, 沉淀素血清, 沉淀素原, 沉淀脱蜡过程, 沉淀物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Depuis plusieurs jours d'ailleurs, il agaçait Robinson.

几天以来他直让鲁滨逊感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est vraiment quand tu es agacé par quelque chose!

当你被某事激怒时,说这个!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les souvenirs des autres les agacent.

说的都厌烦。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Beaucoup de mythe parlent du danger d’agacer un serpent arc-en-ciel ou d’endommager ses oeufs.

许多神话中都谈到了惹恼彩虹蛇或损害其卵的危害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je le sais bien, répliqua sèchement Ron. Ne commence pas à m'agacer.

“我知道,”罗恩不耐烦地说,“唠叨了。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Quelles recherches ? demandai-je à cet homme dont les suppositions commençaient à m'agacer sérieusement.

“什么研究?”我问道,这个男子所讲的这切开始让我有点动心了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Je ne vous jette pas la pierre, Pierre, mais j'étais à deux doigts de m'agacer»

“Pierre,我不怪你,但我真的快发火了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, laisse tomber, répliqua Hermione, agacée.

“行了,。”没好气地说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oh, tu m'agaces avec tes « si » !

你的“如果”、“如果”让我很恼火!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

On ne pouvait pas remercier mon père ; on l’eût agacé par ce qu’il appelait des sensibleries.

我还不能够感谢父亲;他凡是听到他称之为感情用事的话,只会恼怒。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je crois qu'il se moque de nous, me dit Keira qui commençait à s'agacer de cette situation.

“我觉得他是在嘲笑我们。”凯拉我说道,她于自己的坦白开始感到有些懊恼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce que tu crois ? dit Sirius d'un ton un peu agacé. Il te surveillait, bien entendu.

“你说他在干什么?”小天狼星不耐烦地说,“自然是监视你们了。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?

莫奈你说啊,这个印象派的称号,你不会觉得不爽吧?

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.

头发挡住脸会很烦。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Tu préfères grimper vers les montagnes ? demanda Keira, très agacée.

“难道你宁愿路翻山越岭?”凯拉恼火地反问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, tu m'agaces, tu me déranges, tu m'embêtes, oui.

是的,你惹恼我了,打扰到我了,烦死我了,的。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au Gabon, si quelqu'un a le chic de vous agacer,  ne vous énervez pas.

在加蓬,如果有有本事惹恼你,不要生气。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela agaçait surtout Pencroff et lui donnait des distractions pendant son travail.

是潘克洛夫,甚至在工作的时候,他都直想着它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Que voulez-vous dire par là ? demanda Ombrage d'une voix agacée.

“你摇头是什么意思啊,亲爱的?”乌姆里奇恼火地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积层序, 沉积出, 沉积的, 沉积地层, 沉积分布区, 沉积分析, 沉积后的, 沉积矿床, 沉积泥炭, 沉积派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接