有奖纠错
| 划词

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好。

评价该例句:好评差评指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

一个麻风病人脸非常难看。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

一场可怕事故目击者。

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油皮毛比起来,你可怜甲壳太不值一提了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.

实际上恐怖主义最丑恶形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们旅行极不愉快。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正操控一切幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

,不,集体农庄政策一场可怕斗争……一千万人……这可怕……这绝对必要。”

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

多么讨厌天气!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应紧国际间努力,对付并战胜这些可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.

人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国际社会持续作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵现象外,这些社会还因为这些无辜儿童所收到可怕伤害而受到进一步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.

在阿富汗,四分之一世纪内乱使几百万人陷于绝对贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次联合国特别会议标志着我们同这一顽固疾病斗争一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化法国文坛,从来不缺少像热内这样可怕,离经叛道天才。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.

另一些儿童成为最丑恶和最可耻人类活动受害者——一些人被卖作奴隶并受到性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.

就武装冲突而言,媒体传播令人震惊画面令人极其不安,并证明了问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme, magnétite, magnétitite, magnéto, magnéto-, magnéto aérodynamique, magnétoaérodynamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目丑陋人呢?”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

啊,是,这看起来很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

无所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可乎了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous ne passerez pas dans cette affreuse maison un jour de plus.

您不会再多留一天这可怕屋子里了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

头痛得厉害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

们便会死去。因缺爱而死,是不堪设想

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

这实是太可怕了… … 因为们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

天气糟透了。祝您安好。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇人大祸,惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于个前妻生可怜孩子来说,痛苦时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

儿受到待遇,并没有像当初担心么可怕。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,这成为了一个可怕丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais c’est affreux, il va m’en vouloir mortellement.

“噢,简直太可怕啦!人一定恨死了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太可怕了。”金妮悲哀地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passai une nuit affreuse. Le lendemain, je m’entendis appeler de bonne heure.

熬过了一个可怕夜晚。翌晨很早就被叫醒了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

些处置委员会恶魔,他们都卢修斯•马尔福掌握之中!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

可怜看门妇人吓得魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétoélasticité, magnétoélastique, magnétoélectrique, magnéto-électrique, magnétofluidodynamique, magnétogazodynamique, magnétogramme, magnétographe, magnétographie, magnétohydrodynamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接