有奖纠错
| 划词

Le visage d'un lépreux est affreux .

个麻风病人的脸非常难

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

场可怕事故的目击者。

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值提了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们的旅行极不愉快。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux

多么讨厌的天气!

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生的情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,不的,集体农庄政策场可怕的斗争……千万人……这可怕的……这绝对必要的。”

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应加紧国际间的努力,对付并战胜这些可怕的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外系起来,终于明白来自传说中克兰家族的维多利亚正操控切的幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.

加沙的人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国际社会持续作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵的现象外,这些社会还因为这些无辜儿童所收到的可怕伤害而受到进步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.

在阿富汗,四分之世纪的内乱使几百万人陷于绝对贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次合国特别会议标志着我们同这的疾病斗争的个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化的法国文坛,从来不缺少像热内这样可怕的,离经叛道的天才。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je voudrais solennellement ici mettre en garde contre les thèses affreuses du révisionnisme, dans leur vaine tentative de falsification de l'histoire.

这就为什么我现在要郑重提醒大家注意骇人听闻的修正主义言论,因为这种言论徒劳地企图篡改历史。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.

就武装冲突而言,媒体传播的令人震惊的画面令人极其不安,并证明了问题的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕的危险下子迅速改变了我们所了解的安全政策的基础。

评价该例句:好评差评指正

Fin des vacances oblige, Alvin et les Chipmunks 2 se gamelle de -70%, cela permet néanmoins aux affreuses bestioles de dépasser le million d'entrées.

假期的结束使得《艾尔文与花栗鼠2》大跳水70%,不过主打这几只小动物的本片还突破了百万大关。

评价该例句:好评差评指正

Pour le cinquième anniversaire de cette tragédie, les écrans de nos télévisions ont de nouveau montré des scènes affreuses de souffrances et de mort.

这场悲剧的五周年纪念,再次使我们的电视屏幕充满痛苦与死亡的可怕景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉), 钉住对手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目丑陋?”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

“这都!”他对证说。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

天气糟透了。祝安好。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

我头痛得厉害。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Regarde mes cheveux, ils sont affreux.

看我头发,它们太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore parler était affreux, mais écrire !

嘴上说已经可怕,何况动笔写?

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Soudain, un loup sort du bois. Un loup affreux, furieux et affamé.

突然,一只又凶又饿大灰狼从树林里蹿到她面前:

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il poussa un affreux cri de joie intérieure.

他在心里发出一阵狞恶欢呼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passai une nuit affreuse. Le lendemain, je m’entendis appeler de bonne heure.

我熬过了一个可怕夜晚。翌晨很早我就被叫醒了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est votre foie, c'est affreux. vous aimez trop le vin et la bonne chère.

肝脏,太可怕了。喜欢喝酒和吃饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

那可怜看门妇吓得魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

个丑陋不堪破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi, un doute affreux l'assaille le soir venu.

因为她一整个下午都在照相,到了晚上,一个恐怖想法涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est affreux. Ce n'est pas exactement " le plein air" , vous savez.

很可怕。这不露天,知道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le mari de cette affreuse créature vit encore ? dit Aramis.

“那个可怕丈夫还活着?”阿拉米斯问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est ça qui est affreux. J’ai pleuré, je n’ai plus d’yeux.

这太可怕了。我哭呀哭,哭得眼睛都肿了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

J'ai eu, une fois, un dentiste affreux.

这次,我碰到一个可怕牙医。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert éclata de rire, de cet affreux rire qui lui déchaussait toutes les dents.

沙威放声大笑,把他满口牙齿全突了出来。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Le loup affreux, affamé et furieux est devenu un loup tout doux, tout mou, gros doudou.

这只又凶又饿大灰狼变得又温柔又可爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白, 定场诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接