有奖纠错
| 划词

Avant affectation des moyens, synthétiser les offres fournisseur et développer le panel.

在确定设备供应商之前,综合供应商报价并发展渠道。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement assure une affectation plus efficace des ressources.

这项修正确保资源能够得到更加有效分配。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait se faire par l'affectation de nouvelles ressources.

这一点可以通过付新资源来实现。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs des unités médicales doivent compter pour une affectation.

- 提供医疗单位人数应计为任用人数。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin d'une affectation régulière de ressources des Nations Unies.

它需要经常性联合

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.

也值得一提是,向供资不足危机

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent rarement aux réunions et discussions concernant l'affectation des terres.

妇女很少参加有关土地分配和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc éviter de décider de l'affectation des ressources à l'avance.

因此,我们必须停止指定资源用途做法。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs de l'aide humanitaire ne sont engagés que pour des affectations temporaires.

人道主义协调员是临时任务。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent décider seuls de l'affectation finale du solde de ces fonds.

关于不活动基金内尚存结余,应由有关会员作出最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Le plan-programme biennal ferait partie d'un cadre général lié à l'affectation des ressources.

两年期方案计划将成为与资源分配有关整体框架一部分。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

评价该例句:好评差评指正

De telles propositions devraient adopter une approche intégrée qui stimulera l'affectation de ressources supplémentaires.

这些建应采纳一种能够启动额外资源综合途径。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation sans responsabilité sociale ne paraît pas favoriser une affectation efficace des ressources mondiales.

没有社会责任自由化似乎不能促进有效地分配世界资源。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont amorcé une décentralisation du processus décisionnel et même des affectations budgétaires.

许多家正在开展决策权甚至调资源权力下放工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le HCR, la priorité est de trouver une affectation aux fonctionnaires ainsi en attente.

难民署力求将务空档期工作人员安排作为一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de crédits spécifiques garantit l'affectation annuelle d'un certain montant à cette fin.

出专用经费确保了至少每年有一定数额经费用于这个目

评价该例句:好评差评指正

Si un juge contestait une affectation, il disposait d'un recours juridictionnel pour abus de pouvoir.

如果法官对一项任有质疑,则可以针对滥用权力问题诉诸于司法补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a donné au Chili de précieuses indications concernant l'affectation de ses ressources limitées.

工发组织就智利有限资源分配向智利提供了宝贵指导。

评价该例句:好评差评指正

Les Volontaires des Nations Unies encouragent déjà le volontariat en procédant à l'affectation de volontaires.

联合志愿人员是联合一个志愿人员臂膀,包括通过安插志愿人员方式,已经在促进志愿工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pick-up, picnite, picnomètre, picnotrope, pico, picoampère, picofarad, picojoule, picole, picoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.

古波明白了她的对这人的沉默也开始感到窘迫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ni la coquetterie, ni l’affectation, n’avaient jamais approché de ce cœur.

什么卖弄风情呀,忸怩作态呀,这种事情从未挨近过这颗心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce jour-là, qu’il y eût ou non de l’affectation de sa part, elle fut cruelle pour les ennuyeux.

这一天,不管她是不是装腔作势,反正她对那些令人厌倦的人是残酷的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bataillon devient brigade, multipliant ses affectations : Slovaquie, Hongrie, frontière polonaise.

该营成一个旅,被派往:斯洛伐克、匈牙利和波兰边境。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'abord, les émissions provenant de ce qu'on appelle le changement d'affectation des sols.

首先,排放来自们说的土地利变化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.

于连时明白了,外交上的矫揉造作还是有些处的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le changement d'affectation des sols compte les émissions et les absorptions de CO2 par les terres gérées par l'homme.

土地利改变排放算上每人管理土地二氧化碳的排放和吸收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les heures qui viennent, ces hommes connaîtront leur affectation.

- 在接下来的几个小时里,这些人将知道们的任务。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

S'il vous plaît, commissaire, changez les affectations.

求您了局长 要求改变分配。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout se passa simplement, convenablement, et de sa part sans aucune affectation.

一切都进行得简单、得体,在这方面则没有任何的矫情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Enki Bilal: - Alors sans aucune affectation, et très certainement, j’en suis convaincu, Les Fleurs du mal, de Baudelaire.

波德莱尔的《恶之花》完完全全的征服了它一点都不矫饰做作,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont quitté leur ville d'affectation pour suivre leur conjoint.

们离开了们的任务城市,跟随们的配偶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.

这可能是事先想好的,是假装的;但是,当出其不地出现时,看见她的眼睛顿时亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme une majorité de ses collègues, Corentin attend toujours son affectation pour connaître ses classes le 1er septembre.

- 像的大多数同事一样,Corentin 仍在等待在 9 月 1 日了解的课程的任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Et puis, ce que j'aime beaucoup, c'est quand on transforme un lieu pour lui donner une autre affectation.

然后,真正喜欢的是当你改造一个地方给它另一个任务时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Avec une annonce principale : l'affectation de 3.000 policiers supplémentaires partout dans la capitale.

主要公告是:在首都各地增派3 000名警官。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l’instant même, se plaignait d’être enrhumé et toussait de temps en temps avec affectation.

那位火枪手刚刚下岗,一个劲抱怨受了风寒,不时故咳嗽两声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a peu de passants sur ce boulevard, surtout l’hiver. Cet homme, sans affectation pourtant, paraissait les éviter plutôt que les chercher.

那条路上的行人一向少,尤其是在冬季。那个人好象是要避开那些行人,而不是想接近们,但也没有露出故回避的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Arrivé à deux pas du grand personnage, il tira la montre du marquis de La Mole, et la montra avec affectation.

离大人物两步远的时候,掏出德·拉莫尔侯爵的表,有看见。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les émissions dues aux ressources fossiles et aux procédés industriels sont représentées en noir et celles dues au changement d'affectation des sols en vert.

由于化石资源和工业进程的排放黑色代表且由于土地利改变的排放绿色标注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picrique, picris, picrite, picritique, picroamésite, picroamosite, picrocarmin, picrochromite, picrocollite, picrocrichtonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接