有奖纠错
| 划词

Le système judiciaire au Darfour est très affaibli.

达尔富尔的司法制度非常薄

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'adultes meurent ou sont gravement affaiblis.

数百万成年人正死去或变得虚无力。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

这些改革进一步了本来就脆的国家体制。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et son système précaire de sécurité collective ont été affaiblis.

联合国及其以往的集体安全体系受到

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne est elle-même affaiblie par une crise politique et financière.

巴勒斯坦权力机构本身面临一场力的政治和财政危机。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.

的某些改革极大地了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre l'a affaibli.

他发烧了,身体虚

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟摩洛哥的存看来有所

评价该例句:好评差评指正

Toute loi qui fait l'objet de violations flagrantes se trouve à la longue affaiblie.

任何受到公然违背的法律经过一段时间便有所

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚的经济。

评价该例句:好评差评指正

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚的人的影响很可严重得多。

评价该例句:好评差评指正

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的政当局严重受到冲突的

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat sera considérablement affaibli si des mesures urgentes ne sont pas prises.

再不立即采取动,难民署就会被严重

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la situation de la dette extérieure a considérablement affaibli ses termes de l'échange.

赞比亚背负的外债也严重了其贸易实力。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚的妇女往往生育时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que le Traité ait continué d'être affaibli par des préjugés et sa non-application.

令人遗憾的是,《条约》仍然得不到遵守,基本上没起任何作用。

评价该例句:好评差评指正

La puissance des Taliban serait sérieusement affaiblie sans l'aide financière et militaire d'Oussama ben Laden.

同样,没有乌萨马·本·拉丹的军事和财政支助,塔利班的实力就会严重

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.

因此,绝不应该破坏原子机构这一方面的权威性。

评价该例句:好评差评指正

La délégation britannique estime que la Convention serait affaiblie si l'on y maintenait l'article 41.

联合王国代表团认为,如果列入第41条,本公约就会有所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétations, végétative, végétaux, végéter, végétivore, végéto, végéto-animal, végéto-minéral, veglione, végolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Alors qu'elle est très affaiblie, Frida pince son dernier tableau.

弗里达虽然很虚弱,但还是画她最后一幅画。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Privé de sa puissance maléfique, terriblement affaibli, il était condamné à disparaître.

他失去法力,极其弱,只能逃

评价该例句:好评差评指正
游地球

La transmission de parents à enfants est très affaiblie par tous les systèmes de communication.

所有通信系统都大大削弱父母对孩子的传授。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

镰仓幕府成功地将他们击退,但在政治上却被削弱

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le hic, c'est qu'avec un système immunitaire affaibli, les patients sont plus sensibles aux infections.

问题是,由于免疫系统弱,患者更容易受到感染。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.

“我们这就? ”我无力地重复着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La voix de Wang Miao s’était affaiblie.

汪淼的声音变得无力

评价该例句:好评差评指正
学生活

Mais même cette lumière solaire affaiblie est souvent obscurcie pendant des jours à cause d'énormes tempêtes de poussière.

但即使是这种减弱的阳光,也常常因为巨大的沙尘暴而被遮蔽数天。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me réveillai le lendemain matin, secoué et affaibli, mais cependant rafraîchi.

第二天一早我醒过来,虽然身体还是感觉有点疲惫,可是精神已经好多

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Même s'il est malade et affaibli, Léonard travaille aussi pour François Ier.

即使身体虚弱,莱昂纳多也为弗朗索瓦伊尔工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette mort fit une impression étrange et maladive sur l’âme affaiblie de Julien.

他的死在于连弱的心灵上留下一种奇怪的,病态的印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or ça tombe bien : pile au même moment, César est affaibli !

正好,与此同时凯撒的实力削弱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, merci les Comanches, qui avaient affaibli le Mexique pendant des années avant ça !

所以,感谢多年来削弱墨西哥的卡曼契人!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ne sont plus que l'ombre d'eux-mêmes, affaiblis par la chaleur et la faim

由于酷暑和饥饿,它们变得很弱,只是自己的影子罢

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.

这个军事政权被它的苏联盟友抛弃,在八个月后被击败,遭到毁灭和削弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Barack Obama affaibli par de nouvelles révélations.

巴拉克·奥巴马被新的揭露削弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Selon le quotidien américain, E.Macron serait désormais " affaibli et plus isolé" .

据美国报报道,E.Macron 现在将“被削弱和更加孤立”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'organisation est alors affaiblie, plusieurs membres fondateurs abattus les uns après les autres.

组织随后被削弱,几个创始成员一个接一个地被屠杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On l'a déjà dit : les deux principaux adversaires sont affaiblis.

如前所述,两个主要对手都被削弱

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout un monde d’idées avait éclos dans mon esprit. Je pensai que ma voix affaiblie ne pouvait arriver jusqu’à mes compagnons.

我的脑海中涌出许许多多想法。我想一定是我的声音太弱,传不到我的伙伴们那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veinosité, veinospasme, veinotomie, veinule, veinules superficielles de l'index, veinure, vêlage, vélaire, vélanède, vélani,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接