有奖纠错
| 划词

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的为只有他听出了头儿的弦外之音。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, elle peut se consoler en admirant le magnifique Sbach 300 rose et noir que vient de lui livrer XtremeAir à Foligno.

可以安慰欣赏自己的粉红色与黑色混合色的Sbach 300。这将是下个赛季挑战Su26的坐骑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财务会计, 财务监督员, 财务检查, 财务经理, 财务科, 财务审查, 财务收益, 财务账户, 财务整顿, 财务状况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il la regarde, perdu, admirant sa détermination.

菲利普看着她,突然有些茫然,又不由得感叹于她的决心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il parcourut la pièce en fumant et en admirant les peintures accrochées au mur.

踱到墙边去欣赏墙上的油画。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗

Il s'approcha en tremblant et en admirant, et se mit à genoux auprès d'elle.

他战战兢兢地走到她跟前,跪她的身边。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il y a aussi des fruits, et toute la famille se réunit admirant la pleine lune dans le ciel.

再配上新鲜的水果,一家人围坐一起,欣赏填上又圆又亮的满月。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrait son armoire de glace et restait des heures entières admirant la beauté et l’arrangement de tout ce qu’il y trouvait.

他打开她的带镜衣橱,几个小时地站,欣赏着他面发现的那些东西的美和整洁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour lui, il arriva séduit, admirant et presque timide à force d’émotion, dans le premier des salons où l’on dansait.

而他呢,他进入面正跳舞的头一间客厅,立刻被迷住,赞叹不已,几乎因激动而胆怯起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Qui dois-je annoncer ? demanda la réceptionniste en admirant le foulard qui les cheveux de la femme accoudée à son pupitre.

朱莉亚的手肘靠接待处的斜桌上。前台小姐赞美了一番她扎头发上的丝巾,接着问道:“请问怎么称呼?”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

La salle était immense. Le regard de Julia parcourut la foule. Verre à la main, les invités flânaient, admirant les gigantesques photos.

展览大厅非常宽敞。朱莉亚环视人群,来宾拿着酒杯,一边漫步,一边欣赏巨大的照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Ici, avant le dîner, les invités prenaient un verre en admirant les collections d'art de William Randolph Hearst.

晚餐前,客人一边享用饮品,一边欣赏威廉·伦道夫·赫斯特的艺术收藏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun pardonnait à Grandet sa vente faite au mépris de la foi jurée entre les propriétaires, en admirant son honneur, en vantant une générosité dont on ne le croyait pas capable.

葛朗台破坏了葡萄园主的誓约而出卖存酒的事,大家都加以原谅,一致佩服他的诚实,赞美他的义气,那是出乎众人意料的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après, tout était fini, nous leur avions fait à chacun son affaire, tout en admirant la prévoyance de notre pauvre père qui avait pris la précaution de nous élever chacun dans une religion différente.

两个钟头之后,一切结束了,我分别惩罚了他,同时敬佩我可怜的父亲有先见之明,早有防范,让我兄弟俩不同的宗教哺育下成长。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le reste de la journée fut employé en conversations et en promenades. Les voyageurs, causant et admirant, parcoururent les rives de la Wimerra. Les grues cendrées et les ibis, poussant des cris rauques, s’enfuyaient à leur approche.

这一天的空闲时间都消磨闲淡和散步之中,旅客游览着维买拉河边的风景,谈着笑着。许多灰鹭和红鹤等他走近“扑楞楞”地飞去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Or, tout en admirant, comme les autres les admireront sans doute, les détails que nous avons signalés, la chose qui nous préoccupa le plus est une chose à laquelle bien certainement personne avant nous n’avait fait la moindre attention.

然而,当我像其他人可能会欣赏的那样去欣赏我提到的细节时,我最关心的无疑是之前谁也不曾留心过的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接