有奖纠错
| 划词

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

巴勒斯人有效地对付恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

请国际社会对他的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

已敦在这方面充分承担他的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

还敦参加布干维尔和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦巴勒斯权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,巴勒斯权利机构尽一切努力控制暴力事件的发

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

尚未这样做的国家提交其国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦所有国家继续提早批准这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

评价该例句:好评差评指正

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯经济的财政援助和进外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,强烈敦向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对一切暴力表示谴责,同时敦双方尽力克制。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

应该敦安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

的发展伙伴解决这些问题,增加用于进非洲国家发展的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.

他敦国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痘疮, 痘疮样类银屑病, 痘的, 痘风疮, 痘风眼, 痘痕, 痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍-特纳先生向比约将军重复了这一话;他以爱国为名,恳请比约主持这件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接