Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障严响了分区域人员和货物的流动。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
特别关注被边缘化和受排斥的人口群体。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府给予的薪金增加数额。
Une attention particulière a été accordée au secteur privé.
与会者特别注意私营部门的作用。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
据报,高等法院很少给予这种认可。
Une aide avait également été accordée pendant la période intersessions.
信托基金还为委员会闭会期间会议提供了援助。
Ma délégation est prête à vous accorder son plein appui.
我国代表团备向你提供充分的支持。
De larges préférences commerciales sont accordées aux États du continent.
非洲大陆各国目前都享有广泛的贸易优惠。
La priorité a été accordée aux femmes chefs de famille.
女性户主得到了优先考虑。
Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.
国际上为研究这些障碍提供了支助。
Cette autorisation lui est accordée sur décision de la Conférence.
根据会议的决定给予出席许可。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给不考虑家庭收情况。
Les demandes d'agrément accordées sont enregistrés dans un registre (RCA).
受理的申请中央武器登簿(RCA)。
Il recommande de lui accorder une indemnité du même montant.
小组建议判给这一数额的赔偿金。
Une attention particulière a été accordée aux besoins des PMA.
特别注最不发达国家的需要。
Nous devons exhorter les parties à s'accorder sur un cessez-le-feu.
我们必须促请各方同意停火。
Nous demandons à toutes les délégations de leur accorder leur appui.
我们呼吁所有代表团支持并投票赞成它们。
Elle démontre l'importance que le Chili accorde à cette question.
这清楚表明智利这一问题的视。
La priorité serait également accordée au renforcement des systèmes de santé.
还优先视加强卫生系统。
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour pertes financières.
小组建议不赔偿资金损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment réussir à s'accorder sur une langue ?
我们如何在语言一致?
Le professeur McGonagall ne lui accorda aucune attention.
麦格教授假装没有听见。
Oui enfait ca tu l'accordes ici avec ça.
知道,你这里跟这个配合一下。
Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.
对于它的颜色众说纷纭。
Je suis aujourd'hui le seul à t'accorder ma confiance.
到目前为止,这种信任还只是我个人的。
Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.
出于很大的器重,他让于连独居一室。
Ça c'était le cas du déterminant qui s'accorde, d'accord ?
以是限定词的情况,它需要进行性数配合。
Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.
政务不提供足够的补助。
Oui l'adjectif sera au féminin parce que ça s'accorde avec le nom, oui.
是的,形容词将是阴性的,因为它与名词一致,是的。
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生的幻觉。
L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
修饰的性形容词,与它所修饰的名词在性数一致。
Mon grand roi, continuez à m'accorder votre confiance.
“请大王相信我。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
Tout le monde sait qu'on n'accorde pas les cymbales.
大家都知道铙钹不能调音。
Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.
现在不定式中的动词是不变的,它从不配合。
Notre Société accorde une grande importance à la qualité de produits.
我们公司十分注重产品质量。
Vous voulez bien m'accorder quelques minutes ?
您能给我几分钟吗?
Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.
只对屋外用水适用。
On doit toujours l'accorder avec le sujet.
我们必须总是将它和主语进行配合。
Il lui accordait un peu de pitié hautaine.
他只对他表示一点点高傲的怜悯心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释