有奖纠错
| 划词

Les disparités sociales se sont accentuées ces dernières années.

近年来,社会差距变得更显著了。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a également accentué la visibilité des femmes.

冲突还提高了妇见度。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

国际经济不对称和不平衡特征也更明显。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

受到指责法律若追溯既往,则重了违反程度。

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus et la méfiance entre différentes confessions et cultures se sont accentués.

不同信仰和文化之间误解和怀疑更严重。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau d'ensemble est marqué par des disparités plus accentuées qu'autrefois.

显然,总情况特点是比以前更差异。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.

近几十年来,全球经济不平等在剧。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre riches et pauvres et entre hommes et femmes se sont accentuées.

贫富和男之间不平等已经拉大。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien beaucoup plus accentué constitue la voie la plus rapide vers l'indépendance.

支助是争取独立捷径。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.

由于最近国际金融危机,这脆弱性已经深。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre civils et militaires s'améliore progressivement et doit être encore accentuée.

军民协调正在逐步改善,步保持下去。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.

其他形式歧视也助长了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.

秘书长报告承认,全球化扩大了社会不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.

最近几个月,反叛武装集团侵犯行为变本厉。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.

在马达,农村和农业地区贫困更严重。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre pays se sont accentuées.

各国之间不平等程度日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

这种倾向不仅维持不变,而且有强之势。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités régionales et entre pays se sont accentuées.

区域间和国家间差异更大了。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre accentué entre les deux budgets est inquiétant.

两项预算之间实质性差距是个令人关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.

币值波动性质使问题更复杂。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性,通衣服的下摆更好地了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.

这些增长在所有穆斯林国家都是有效的,并且最近的通货膨胀加剧了这种增长。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Mais ça s'est accentué ces dernières semaines.

但最近几周它更严重了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils pouvaient reconnaître aux bruits plus accentués qu’une mince couche de terre seulement empêchait alors une communication immédiate.

他们听到外面的响声渐渐地高起来了,就知道双方相距不一层薄土了,再把这层薄土扒掉,内外就通了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的这种相关性似乎更加

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房胀痛和腹痛等怀孕症状加重。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, l'utilisation des néonicotinoïdes, un insecticide extrêmement puissant, a accentué l'effondrement des petites bêtes.

尤其是新烟碱类杀虫剂,它加剧了昆虫们的死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des conditions difficiles accentuées par les fortes chaleurs.

高温加剧了困难的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La canicule de ces derniers jours a encore un peu plus accentué la sécheresse.

——连日来的热浪进一步加剧了干旱。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Sa fonction était phonétique. Il indiquait une voyelle longue et précisait du même coup comment le mot devait être accentué.

它有着发音功能。它表示长元音,同时规定了单词的重音方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un phénomène accentué par le réchauffement climatique.

一种因全球变暖而加剧的现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La baisse s'est accentuée ces derniers jours.

最近几天下降速度加快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une explosion des prix de l'immobilier accentuée par la crise sanitaire.

- 健康危机加剧了房地产价格的爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont accentués depuis quelques années par les différentes périodes de sécheresse.

近年来,由于不同时期的干旱,这些问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和万里无云的天空加剧了已经令人担忧的干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le hors piste est une vraie tendance accentuée depuis la période covid en station.

越野滑雪是一种真正的趋势,自新冠肺炎时期以来在度假村中得到了加强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

FB : Juliette Gheerbrant nous explique que la pression sur Moscou s'était accentuée ces dernières heures.

FB:朱丽叶·吉尔布兰特(Juliette Gheerbrant)解释说,最近几个小时,莫斯科的压力有所增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Météo-France avait annoncé un épisode intense d'orages, des intempéries accentuées par le réchauffement climatique.

法国气象局宣布了一场强烈的雷暴事件,全球变暖加剧了恶劣天气。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un blues accentué par le fait d’avoir été devancé par des candidats sans aucune expérience politique.

被没有任何政治经验的候选人殴打的事实加剧了蓝调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接