Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.
这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面差距。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯顶点。
Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.
我们不必等待完成联合国改革工作,这工作似乎停滞不前。
Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.
事实上,回移往往被视为成功移徙终点。
L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.
目成功实施将使所有方互惠互利。
Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.
这一结果应当以会员国希望和愿望为转移。
Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.
我们对俄罗斯联邦重要倡议完成向它表示祝贺。
La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.
《》由于方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结。
Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.
通过这《》是一个艰难谈判过程结果。
La Force continue de suivre l'évolution de la question, en attendant l'aboutissement de la procédure judiciaire.
联塞部队密切关注这一问题,等待司法程序结果。
L'aboutissement des efforts de la CNUCED dépendait essentiellement de la participation de la communauté des donateurs.
贸发会议努力成功与否关键取决于捐助界投入程度。
La MANUI continuera à collaborer étroitement avec l'équipe juridique de la Force multinationale jusqu'à l'aboutissement du processus.
联伊援助团将继续与驻伊多国部队密切合作,以最终完成这工作。
Ce consensus est le point d'aboutissement de la coopération entre des États dotés de systèmes juridiques différents.
这是具有不同法律制度国之间合作成果。
Le manque de ressources matérielles et humaines entrave aussi l'aboutissement des poursuites, qui sont rares et interminables.
缺乏物质资源和人力资源也有碍成功起诉,此类起诉非常罕见,而且进程十分缓慢。
Il est évident, par ailleurs, qu'outre l'appui politique, l'assistance financière et technique sera cruciale pour l'aboutissement du processus.
不能同样清楚是,除了政治支持外,财政和技术援助对顺利完成这一进程至关重要。
L'accession du Mexique au Statut de la Cour pénale internationale représente par conséquent l'aboutissement d'un véritable acte d'État.
因此,墨西哥加入《国际刑事法院规》标志着国家真诚行动高潮。
L'heure n'est plus aux travaux de simple routine, mais à l'aboutissement des efforts qui ont été consentis jusqu'ici.
现在不是“一切照旧”时候,而是最后完成至今为止所作努力时候。
Le texte est l'aboutissement de consultations longues et constructives et mérite d'être unanimement appuyé par les États Membres.
草案文本是长期建设性协商成果,它应当得到会员国一致支持。
Le Chili continuera de contribuer à la recherche du consensus qu'exige l'aboutissement de la réforme globale de l'Organisation.
智利将继续支持为全面和成功地改革本组织谋求必要共识。
Néanmoins, les conditions politico-administratives et sécuritaires ne permettent pas l'aboutissement escompté des enquêtes initiées à partir de Kinshasa.
然而,由于目前政治行政和安全状况,无法按预期完成从金沙萨发起调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation, c'est l'aboutissement du circuit économique.
而消费是经济转型结果。
Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.
人类无法将之唤醒,在虚构时间连接点上,画出了结果。
Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.
对于中国来说,是个 30 年项目。
C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.
在某种程度上,是几年来工作成果。
Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.
在 7 14 日运营之后,游行仍然是职业生涯。
Ce succès est l'aboutissement d'une longue histoire.
- 成功是悠久历史结晶。
C'est aussi l'aboutissement du travail de tous les artisans de la manufacture.
它也是所有工匠工作巅峰之作。
Et, aboutissement en 2022, l’organisation de la Coupe du monde.
而且,在2022年达到是世界杯组织。
Un soulagement et un aboutissement pour que cette affaire soit déjà connue.
- 种解脱和,使此案已为人所知。
C'est l'aboutissement d'une démarche de 25 ans.
- 是 25 年进程顶峰。
Autant dire que ce projet industriel arrive à son aboutissement.
可以说,个工业项目即将结束。
La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.
乌克兰战争是种解构,实际上是戈尔巴乔夫梦想。
La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.
个场景是个漫长过程。
L'aboutissement d'un projet de réinsertion par le théâtre mené dans un tout autre décor.
- 在完全不同环境中进行剧院重新整合项目。
Quel a été l'aboutissement de la conférence ?
会议成果如何?
Pour Jean-Marie Le Pen, le 21 avril, est l'apogée, l'aboutissement, après quatre candidatures à l'Élysée.
对于让-马里·勒庞来说,4 21 日是爱丽舍宫四次候选人之后, 。
Ce scrutin, c'est l'aboutissement d'un long processus, débuté dans le sang il y a 30 ans.
次选举是30年前以血迹开始漫长进程。
Ce jour-là, qu'elle définit comme le « plus beau de sa vie » , est pour elle l'aboutissement d'une longue lutte.
那天,她形容为 " 她生命中最美好天" ,是场长期斗争。
Kherson n'est que l'aboutissement de huit mois de dysfonctionnements de cette armée russe qui ne cesse de surprendre.
赫尔松只是支永不停止惊喜俄罗斯军队八个功能失调。
C'était l'aboutissement d'une série de pistes qui conduisaient à Lorenzo Daza, dernier maillon d'une vaste opération internationale.
是系列线索,导致了 Lorenzo Daza,是庞大国际业务最后环。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释