有奖纠错
| 划词

Cette tempête s'est abattue sur la région.

这场暴风雨袭击了这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Le paysan marque d'un signe les arbres à abattre.

农民给即将要被砍倒上记号。

评价该例句:好评差评指正

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情。

评价该例句:好评差评指正

Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

他立即倒下,身体只是最后颤动挣扎了几下,马上就死了。

评价该例句:好评差评指正

On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.

在这种情况下,必须屠宰所有疯牛。

评价该例句:好评差评指正

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

像他这样刚强人是不会轻易泄气

评价该例句:好评差评指正

Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

鸽子成群地降落在广场中央。

评价该例句:好评差评指正

On vous donne une prime la troisieme annee pour abattre la 3eme vache.

第三年,您得津贴,以便宰杀第三头牛。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'à Jérusalem-Est, 30 maisons palestiniennes ont été abattues.

仅仅在东耶路撒冷,就拆毁了大约30所巴勒斯坦房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est devenu l'objectif à abattre de tous les pays.

恐怖主义已成为所有国家祸患。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du commerce avait pour but d'abattre les obstacles aux échanges.

贸易自由化是消除贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Sans reconnaître et attaquer les barrières aux progrès des enfants, nous ne les abattrons pas.

除非我们承认并处理阻碍谋求儿童福祉障碍,否则我们就不能克服这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Seule la solidarité internationale, fondée sur des principes, sera en mesure d'abattre le terrorisme.

只有有原则国际团结才能战胜恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

他被带出警车并遭威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces uniques au monde qui y vivent sont régulièrement abattues à l'arme automatique.

生活在那里世上独一无二物种常常被用自动武器猎杀。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier a assisté, impuissant, à la tragédie qui s'est abattue sur le Liban.

在黎巴嫩遭遇悲剧时候,全世界眼睁睁地观望,但却无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

他被带出警车并遭威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, des troubles ont également menacé de s'abattre sur l'ex-République yougoslave de Macédoine.

近几个月来,前南马其顿共和国也面临动乱和不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sonique, Sonis, sonnage, sonnaille, sonnailler, sonnant, sonné, sonner, sonnerie, sonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

On eût dit une fumée pestilentielle abattue sur la terre.

这简直是一种恶臭的烟雾压到了地

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps on entendit le cliquetis des fusils qui s’abattent.

同时来一阵端枪的咔嚓声。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Et en même temps que le boulet sur la barricade, Gavroche s’abattit dedans.

炮弹打中街垒的时候,伽弗洛什也跳了进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry vit juste à temps une branche de l'épaisseur d'un gros python s'abattre sur le pare-brise.

哈利转过头,刚好看见一条像蟒蛇那么粗的树枝撞到玻璃

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un froid glacial s'abattit sur le monde.

严寒降临了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般的一支支箭落在了船

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.

比起挨打他宁愿去战斗。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des vagues géantes n'arrêtaient pas de s'abattre sur la coque et secouer le navire, blessant ainsi 42 passagers.

巨浪不断冲击着船体,使船体摇晃,42名乘客受伤。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Une seconde décharge, pareille à une mitraille, s’abattit sur la barricade.

第二次射击,象霰弹似的,打在街垒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pendant deux ans, les députés abattent un travail littéralement extraordinaire.

两年来,国会议员们正在做一项非常出色的工作。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.

乔治是被迫的,他们只想杀了他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’avait d’abord abattue de ses deux poings ; maintenant, il la piétinait.

他开始用拳头打她,现在正用脚踢她。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons abattre du bois. Quand nous aurons fini, nous reviendrons vous chercher. »

我们要去砍柴。当我们完成后,我们会回来找你们的。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.

当时,平民猎人很少同意射杀女性。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

有鸷鸟下来,落在那死畜的肉,亚伯兰就把它吓飞了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je ne me laisse pas abattre par la liste des documents à fournir.

我并没有被我必须提供的文件清单吓倒。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est le fléau de la maladie qui va s'abattre sur les aztèques.

阿兹特克人将遭受疾病的祸害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'avança. La reine blanche abattit alors son bras de pierre sur sa tête.

他向前跨了一步,白王后立刻扑了过来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité c'était sans doute assez rare d'abattre les vaches pour la viande.

事实,为了吃肉而屠宰牛可能是相当罕见的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.

突然,那纷乱的操作口令声消失了而主控室里一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur, sophora, sophore, sophrologie, sopor, soporatif, soporeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接