有奖纠错
| 划词

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de Droit à l'Énergie SOS Futur est intervenu lors de la séance plénière.

能源权——未来危机组织主席在全体会议上作了发言。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院一名医生遭绑架。

评价该例句:好评差评指正

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

成立以来,国际反吸毒协会坚持必须提出各种方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方面,以九种语言印制一份传单提供了关于“SOS移民”热线相关信息。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处结构组织小组(SOS小组)就提出提案。

评价该例句:好评差评指正

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际反吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助吸毒者最重要协会。

评价该例句:好评差评指正

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际反吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上一些吸毒者发言。

评价该例句:好评差评指正

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关现行条例情况。

评价该例句:好评差评指正

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来危机组织由72个国家500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民代表。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国交部、摩洛哥王国公共卫生部国际反吸毒协会资助。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来危机组织两位代表还主持了由法国环境可持续发展部举办关于人人有电并行活动。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息责任,但这些机构关于“残疾”定义不同。

评价该例句:好评差评指正

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”中心,为处于困境孤儿提供一个家庭一个家,使他们为完全生活作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们是改善针对人口贩卖者法律框架执法,加强对受害者保护(藏身处SOS热线)支持,提高公众对这个问题认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité, héréditaire, héréditairement, hérédité, hérédo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

SOS Médecins, bonjour. Toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter, nous allons donner suite à votre appel.

医生诊所,你好。我们所有热线均处于繁忙状态,请您耐心等待,我们会尽快接您的电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais toutes les victimes ne témoignent pas, selon SOS Homophobie.

但根据 SOS Homophobia 的说法,并非所有受害者都作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Là, le velux vers la salle radio, d'où sont partis les SOS.

在那里,向无线电室,从 SOS 离开的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De tout le Gard et parfois d'au-delà, ces personnes ont répondu au SOS de Florence.

这些人来自 Gard 各地,有时甚至来自更远的地方,响应佛罗伦萨 SOS。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Pour SOS Médecins, impossible de multiplier les visites à domicile.

- 对于 SOS 医生来说,增加家访是不可的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Autres réactions, celle de SOS racisme, qui veut porter plainte.

其他反应,即SOS种族主义,它想要提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Pourquoi j’ai choisi SOS Labyrinthe ? Parce que j’aime travailler à la billetterie.

我为什么选择 SOS 迷宫?因为我喜欢票务工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

SOS Méditerranée a porté secours à 87 personnes entassées sur un bateau pneumatique.

SOS Méditerranée 救出了 87 名挤进充气船的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

SOS Médecins, très sollicité, est débordé.

需求量很大的 SOS Médecins 不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et lorsqu’il y a un cas suspect d’Ebola, il y a un code SOS.

当出现埃博拉疑似病例时,有一个SOS代码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourquoi E.Macron a-t-il changé d'avis en laissant accoster le bateau de SOS Méditerranée?

- 为什么 E.Macron 改变主意,让 SOS Méditerranée 船靠岸?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Je suis le docteur à la régulation de SOS Médecins.

我是 SOS Médecins 的监管医生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Résultat: affluence à SOS Médecins et surtout aux urgences hospitalières.

- 结果:SOS Médecins 人群拥挤, 尤其是在医院急诊时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une nouvelle réglementation qui ne doit pas freiner la pratique, selon ce représentant de SOS Médecins.

据 SOS Doctors 的这位代表说,一项新的规定不应减缓这种做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans le Rhône, cette pathologie représente un tiers des consultations de SOS Médecins en ce moment.

在罗讷河谷,这种病理占目前 SOS Médecins 咨询的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Alors que les urgences à l'hôpital sont sous tension, SOS Médecins est souvent le dernier recours.

- 当医院紧急情况面临压力时,SOS Médecins 通常是最后的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

Du soulagement, mais aussi beaucoup d'amertume chez les équipes de SOS Méditerranée après 21 jours d'attente.

经过 21 的等待,SOS Méditerranée 团队如释重负,但也充满了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年11月合集

AM : Et puis le bateau de l'ONG SOS Méditerranée demande de l'aide Adrien.

AM:然后来自非政府组织 SOS Méditerranée 的船向 Adrien 寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Dans le même temps, la montée d’un courant hostile à l’immigration entraîne la création d’une association antiraciste qui prend pour nom SOS-Racisme.

同时,反移民潮流的抬头导致了一个起名为“种族主义——告 急”的反种族主义协会的创立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour les malades, le dernier recours en ce moment, c'est SOS Médecins.

对于病人来说,目前最后的手段是 SOS Médecins。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser, hérisson, hérissonnage, hérissonne, hérissonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接