有奖纠错
| 划词

Madère et la communauté flamande de Belgique sont également membres associés.

马德拉比利时佛兰芒社区也是联系成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les assemblées législatives régionales des Açores et de Madère, les femmes sont moins nombreuses.

马德拉的地方立法大会中妇女的任职人数较少。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ventura (Portugal) dit que l'ensemble de la législation portugaise sur la santé sexuelle et procréative est applicable à Madère.

Ventura女士(葡萄牙)说,葡萄牙有关性健康生殖健康的全部立法都适用于马德拉地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les Açores et Madère ont le statut de région autonome en vertu de la législation portugaise.

委员会注意到葡萄牙法律规定亚马德拉享有自治区地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette également que l'État partie n'ait pas fourni d'informations sur le mécanisme national de promotion de la femme aux Açores et à Madère.

委员会还对未提供关于这一国家妇女机构在亚马德拉地区的情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une situation politique exceptionnelle, de nouvelles élections ont eu lieu à Madère en 2007 et les femmes représentent désormais 17 % des membres.

由于特殊的政治原因,马德拉今年进行了新的选举,妇女议员的比例目前占到了17%。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le chalutage de fond est soumis à restriction dans les eaux situées au large des Açores, de Madère, des îles Canaries et de Malte.

因此亚尔、马德拉、加那利马耳他岸外水域都禁止底拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande également de veiller à ce que sa délégation comprenne des représentants des Açores et de Madère lors du prochain dialogue constructif qu'ils auront ensemble.

委员会还吁请缔约国将亚马德拉的代表包括在与委员会进行下一次建设性对话的缔约国代表团中。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur l'application de la Convention aux Açores et à Madère, y compris des statistiques ventilées par sexe.

委员会请缔约国在其下一次定期报告中通过提供按性别分类的统计数据等方式,详细说明《公约》在亚马德拉的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette toutefois que le séminaire qui devait avoir lieu à Madère (Portugal) ait été annulé, et j'engage les parties à continuer d'examiner les moyens d'élargir le programme de mesures de confiance.

然而,我对取消原定在葡萄牙马德拉举办的研讨会深感遗憾,并敦促双方讨如何扩大建立信任措施方案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

尔、马德拉加那利都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网刺网。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière guerre, la population de Gibraltar a été évacuée en quasi-totalité, pour des raisons de sécurité; la plupart des habitants sont allés en Grande-Bretagne, à Madère et à la Jamaïque.

在第二次世界大战期间,出于安全原因,直布罗陀多数平民都被撤离,多数撤至英国、马德拉以及牙买加。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que la stratégie et la politique nationales de promotion de la femme et de l'égalité des sexes soient intégralement mises en œuvre, y compris dans les régions autonomes des Açores et de Madère.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,确保全面执行提高妇女地位促进两性平等的国家战略政策,包括在亚马德拉自治区内。

评价该例句:好评差评指正

D'autres minorités, dont les Portugais (la plupart originaires de Madère), les Français et les Italiens, continuent à jouer un rôle important dans la vie de l'île et de prendre part à des manifestations culturelles et gastronomiques en plein air à l'intention des résidents et des visiteurs.

其他少数民族有葡萄牙族(主要是马德拉人)、法语族意大利族,这些少数民族在泽西生活方面发挥重要作用,参加有益于居民游客的露天文化烹饪活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle soupçonne que cela n'est pas le cas et souhaiterait davantage de renseignements sur les femmes rurales, particulièrement les femmes âgées, concernant notamment la promotion des associations de femmes rurales et l'utilisation des fonds de l'Union européenne affectés tout spécialement aux régions relativement défavorisées telles que les Açores et Madère.

她怀疑事实并非如此,并欢迎提供进一步的信息,介绍农村妇女尤其是老年妇女在促进农村妇女联合会方面的作用,以及欧盟为亚马德拉等相对落后地区专门拨付的资金的使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une réglementation du Conseil de l'Union européenne concernant la promotion du développement rural par le Fonds agricole européen de développement rural, qui inclut le souci de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes, on a établi trois programmes de développement régional (Portugal continental, Açores et Madère).

根据《欧洲联盟委员会条例》的框架,草拟了三项地区发展方案(葡萄牙大陆地区、亚地区马德拉地区)。 欧盟条例的内容涉及欧洲农村发展基金为农村发展提供支助的问题,考虑到了男女机会平等方面的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de prendre des mesures énergiques, y compris des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa propre recommandation générale no 25, afin d'accroître rapidement la représentation des femmes dans les organes des Açores et de Madère dont les membres sont élus ou nommés.

委员会还建议缔约国按照《公约》第4条第1款的规定第25号一般性建议,不断采取措施,包括暂行特别措施,加提高妇女在亚马德拉经选举任命产生的机构中的比例。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser pourquoi la loi de financement public des campagnes électorales ne prévoit que la possibilité d'une simple réduction dudit financement en cas de violation et veuillez également indiquer toute autre mesure prise ou envisagée par le Gouvernement pour placer des femmes à des postes politiques et de responsabilité notamment dans la fonction publique, l'administration ou pour en faire des membres de conseils, notamment aux Açores et à Madère où la loi électorale ne s'applique pas.

如果违反这项规定,不过是“可能”减少对竞选活动的公共资助而已,请说明这样规定的理由。 另外,请提供有关资料,说明政府是否已经或者打算采取任何其他措施,促进妇女担任政治以及公共决策职务,例如公务员系统、公共行政管理部门的职务以及公共理事会委员会成员,包括在选举法不适用的亚马德拉地区。

评价该例句:好评差评指正

Constatant que les sixième et septième rapports périodiques de l'État partie ne contiennent que des informations fragmentaires sur la situation des femmes et des filles dans ces régions, qu'aucune réponse écrite n'a été apportée à la question spécifique soulevée à ce sujet par le groupe de travail d'avant-session, et que les trois plans nationaux ne sont pas automatiquement appliqués aux Açores et à Madère, le Comité craint que l'État partie n'ait pas mis en place des mesures et des mécanismes de surveillance suffisants pour assurer l'application intégrale de la Convention dans toutes les régions de son territoire.

委员会注意到缔约国的第六次第七次定期报告中没有提供这两个自治区妇女女孩境况的全貌,在书面答复会前工作组提出的议题问题清单时,没有回复有关其境况的具体问题,三个国家计划也不自动适用于亚马德拉,因此对缔约国可能没有采取充分措施实施监督机制,以确保在其领土的每个地区全面执行《公约》表示关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malard, malaria, malariologie, malart, Malartic, Malassezia, malate, malathion, malavisé, malawi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous relâcherons bientôt à Madère, et là vous trouverez un navire qui vous ramènera en Europe.

我们不久就要马德拉停里可以再搭回欧洲。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Décidément, reprit Glenarvan, vous auriez mieux fait de débarquer à Madère, quoiqu’il n’y ait plus de vin ! »

“哎,真不如马德拉下好,虽然里不再出产葡萄酒了!”爵士婉惜地说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À Madère, soit. Je ne serai qu’à cent quatre-vingts lieues de Lisbonne, et j’attendrai là des moyens de transport.

“有马德拉岛下罢。岛离里斯本不过800公里,我就里等再回到里斯本去。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Deuil national également à Madère après un accident de bus mortel.

一次致命公共汽车事故发生后,马德拉岛也发生了全国性哀悼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Canaries sont peu éloignées de Madère. Deux cent cinquante milles peine séparent les deux groupes, distance insignifiante pour un aussi bon marcheur que le Duncan.

利群岛离马德拉群岛不远,不到460公里,象邓肯号这样,简直是个无所谓小距离。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, permettez-moi de mettre à profit les conséquences de ma malencontreuse distraction. Madère est une île trop connue. Elle n’offre plus rien d’intéressant à un géographe.

么,请让我利用这次不幸错误吧。这个群岛已经被人研究得太详细了。对一个地理学家来说,没有什么有意思东西可研究了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Imaginez-vous qu’il n’y a plus de vignes à Madère ! La récolte de vin qui, en 1813, s’élevait à vingt-deux mille pipes, est tombée, en 1845, à deux mille six cent soixante-neuf. Aujourd’hui, elle ne va pas à cinq cents !

1813年马德拉酒产量达22000桶,1845年669桶。现连500桶也不到了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant le yacht, favorisé par les courants du nord de l’Afrique, marchait rapidement vers l’équateur. Le 30 août, on eut connaissance du groupe de Madère. Glenarvan, fidèle à sa promesse, offrit à son nouvel hôte de relâcher pour le mettre à terre.

非洲北部海流帮助游很快地驶近赤道。8月30日望见了马德拉群岛。爵士履行他对客人诺言,建议停,让巴加内尔上岸。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

La durée de Madère de conduite et de 56 heures.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malbâti, malbec, malchance, malchanceux, malchite, Malcidae, malcommode, Maldane, Maldanidae, maldives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接