有奖纠错
| 划词

La Française Clotilde Courau et le Prince de Savoie reçoivent 14% des suffrages.

法国人克洛蒂尔德古霍与萨沃伊王子则只有14%支持率。

评价该例句:好评差评指正

Habitué aux dossiers de Français détenus à l'étranger ou pris en otages, Nicolas Sar kozy privilégie une gestion très res serrée de l'affaire Clotilde Reiss.

根据以前法国人在外国被抓或者囚禁纪录所养成习惯,萨克齐喜欢在克洛蒂尔德·海斯事件比较紧密管理。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche, c'est le chef de la diplomatie française, Bernard Kouchner, qui avait exigé la libération immédiate de Clotilde Reiss, «coupable de rien du tout» selon lui.

星期日,法国外交部Bernard Kouchner要求立即释放克洛蒂尔德·海斯,“完全无罪么说。

评价该例句:好评差评指正

Clotilde et ses dérivés : Clothilde, etc. : un prénom féminin, d’étymologie germanique hrod qui signifie « gloire » et hild qui signifie « combat ».

名。个名字来自基督教中一位圣人-圣布莱阿卡。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la France a été marquée par les images du procès de Clotilde Reiss diffusées en boucle sur les télévisions, Nicolas Sarkozy a pris lui-même en charge le dossier.

尽管法国已经因为克洛蒂尔德海斯电视直播受审而备受关注,尼古拉萨科齐(还是决定)亲自处理事件。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des réunions tenues au début de septembre avec l'Opération des Nations Unies au Burundi, le Président Nkurunziza et la nouvelle Ministre de la justice, Clotilde Niragira, ont fait savoir que le Gouvernement soutenait, en principe, la création du double mécanisme de responsabilisation, la mise en place de la Commission de la vérité devant précéder celle de la Chambre spéciale.

恩库伦齐扎总统和新任命司法部克洛蒂尔德·尼拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会议时,表示政府原则支持建立个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥斯特雷统, 奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德, 奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥运村, 奥运动纪录, 奥运会, 奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接