有奖纠错
| 划词

La sauce vaut mieux que le poisson.

主从地位。喧宾夺主。

评价该例句:好评差评指正

Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.

在画里,他的五官了位置。

评价该例句:好评差评指正

Il tombe amoureux de cette femme. Elle lui tourne la tête.

他爱上了这个女人。这个女人让他神魂

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星的护下,你光芒四射,众生。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inacceptable d'inverser cet état de choses.

任何的做法不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全黑白的无耻谬论。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Mexique, l'ordre logique du débat a été interverti.

在墨西,讨论的逻辑顺序被了。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du quatrième et du cinquième alinéas du préambule est inversé.

序言部分第四和第五段的顺序应当一下。

评价该例句:好评差评指正

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

,一个恶毒的团伙把一切

评价该例句:好评差评指正

L'évolution est aujourd'hui complètement inversée.

现在这种演变变的全部

评价该例句:好评差评指正

L'ordre des paragraphes 8 et 9 devrait, pour la logique, être inversé.

第8段和第9段的顺序应该,以符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi suggéré d'inverser l'ordre des recommandations 133 et 134).

另外一项建议建议(134)和(133)的顺序。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique qu'on peut inverser.

这个逻辑完全可以

评价该例句:好评差评指正

On a également suggéré d'inverser l'ordre des paragraphes 3 et 4.

另有一项建议,应第3款和第4款的顺序。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme le rend gaga.

这女人把他弄得神魂

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

数第二行提及第3条和第14条的先后次序。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.

除了第6段和第7段的次序外,它们的内容保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé d'inverser l'ordre des directives 3.1.5 et 3.1.6.

还有代表建议,准则草案3.1.5和3.1.6的次序应一下。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra également inverser les recommandations 43 et 44 et remanier les notes.

应将建议43和44的次序,并对说明部分作重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.

委员会还同意将第四段中“更新和整合”两词的顺序相互

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il faut le retourner trois fois pour faire une journée.

颠倒三次就是一天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le monde bascula alors sens dessus dessous.

世界颠倒了过

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.

反语是颠倒单词音节的一种方法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, on aime parfois retourner les mots.

在法语中,我们有时喜欢颠倒单词的顺序。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.

通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?

“你不会是要颠倒我们的角色吧?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est le monde à l'envers, plus de médecins que de malades.

这世界真颠倒了,医生比病人还多。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En d'autres termes, inverser la logique.

换句话说,就是把逻辑颠倒

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.

提此的第一种方式是颠倒动词和主语。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.

然后, 科学家们颠倒逻辑,要求机器去除噪点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les filles disent plutôt " meuf" , elles utilisent le verlan de " femme" .

女孩经常说“meuf”,她们颠倒了“femme”的音节。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.

将这两种水果颠倒,你会发现,这非常简单。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle leva son magazine pour se cacher le visage puis se tut.

她高高举起颠倒的杂志挡住自己的脸,不再出声了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.

“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc là, on n’inverse pas vraiment la syllabe mais bon, les lettres hein, c'est plus ou moins.

这时我们并没有真的将音节颠倒,而是字母。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En peu de jours, Julien, rendu à toute l’ardeur de son âge, fut éperdument amoureux.

不多几天,于连恢复了他这个年纪的全部热情,爱得神魂颠倒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a de ces congélations subites dans l’état rêveur qu’un mot suffit à produire.

在神魂颠倒的情况下,一两个字足使种急速凝固状态出现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.

马吕斯尽管是么神魂颠倒,但是,我们已经提到,他具有坚定刚强的性格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Souvent, tu pourras trouver un peu d'argot dedans, comme le verlan, par exemple.

这种语级中有很多俚语,比如把字母倒过说的“verlan”(音节颠倒隐语)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je sais pas. Oui mais même dans l'avis, c'est à l'envers. Ah ouais ok.

我不知道。是的,但在我看,它是颠倒的。啊是的,好吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接