有奖纠错
| 划词

Elle a également donné lieu à des cas d'extorsions aux points de passage.

对行动实行的限制还导致过境出现勒索情况。

评价该例句:好评差评指正

Le traumatisme psychique ne se produit pas de manière ponctuelle mais doit être mis en contexte.

精神创伤并非出现于某时间,它必于某种情境之

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant déplore également les retards pris par certains pays pour atteindre leur point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE.

独立专家还失望地注意到在《重债穷国倡议》过程使更多的国家达到其完成方面出现的延迟。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'ouverture d'un nouveau point de passage sur la rue de Ledra dans la vieille ville de Nicosie a déclenché une confrontation qui fait fortement monter la tension pendant les premières semaines de la période à l'examen.

在报告所述期间的星期,就尼科西亚旧城莱德拉街开放新过境问题出现了对抗,使紧张程度大幅提升。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette installation d'armements bactériologiques, le 25 novembre, juste deux jours avant la reprise des inspections, cette caravane de camions est apparue - c'est quelque chose que l'on ne voit quasiment jamais sur ce site, que nous surveillons soigneusement et régulièrement.

25日,即仅在恢复视察两天前,在这生物武器设施出现了这车队——我们以前在这设施乎从未看到这种情况,我们正在认真定期监测这一情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽, 催欲药, 催债, 催长剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À huit heures vingt-cinq, un second choc eut lieu. À l’arrière, cette fois.

825分,第二次撞击出现。这回是在后部。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Fréquence Ouest, les titres qui seront développés dans le journal de 8 heures.

Fréquence Ouest,标题将在8纸中出现

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(音频版)

En regardant de plus près, j'ai remarqué qu'un mec revenait beaucoup de fois sur les photos.

凑近看,我发现有个家伙老是出现在有照片里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John ne se trompait pas. Un nouveau feu avait apparu, qui semblait s’éteindre parfois et se ranimait tout à coup.

门格尔没有看错,是一把火出现,有时仿佛灭掉,忽然起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole parut derrière sa vitre ; il montra sa lettre à demi ; elle baissa la tête.

德·拉莫尔小姐在玻璃窗后面出现;他半露出他信,头。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Aux débuts de la télévision, les programmes ne commençaient que dans la soirée. Maintenant, dès 7 heures du matin et jusqu’à minuit, on peut rester planté devant le petit écran.

电视出现伊始,只有晚上播送节目。如今,从早上7一直到午夜,我们都可以固定在小屏幕前。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’on le sortit enfin, après l’avoir habitué aux lampes et nourri un peu, Étienne apparut décharné, les cheveux tout blancs ; et on s’écartait, on frémissait devant ce vieillard.

人们让艾蒂安习惯一会灯光,并给他吃东西,最后把他抬出来。当人们看到头发雪白、瘦得皮包骨头出现时,都吓得躲开这个“老头儿”,浑身直打战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , , , 璀璨, 璀璨夺目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接