有奖纠错
| 划词

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居的证据。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des migrants rentrent chez eux pour de courtes périodes mais sont essentiellement installés à l'étranger, il ne s'agit cependant pas de « circulation ».

不过,移徙者短期回国访问,基本上仍在海外定居属于循环流动。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'environnement a été quelque peu restauré, certaines zones des Îles Marshall sont toujours considérées comme impropres à une réinstallation permanente.

尽管采取了一些环境补救措施,马绍尔群岛中的某些地区仍被视为适合永久重新定居

评价该例句:好评差评指正

Ils se retrouveront dans la même situation que les expatriés d'autres pays, ce qui signifie qu'ils viendront à Hong Kong pour y travailler et non pour s'y installer.

换句话说,他们来港工作,但定居

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure orientation du programme en matière de santé de la reproduction focalisée sur les besoins prioritaires nationaux (cliniques mobiles en zone nomade, soins obstétricaux d'urgence, maternité sans risque, décentralisation des interventions…);

生殖健康方案加强了对国家优先需要的重视(定居地区的流动诊所、紧急分娩护理、安全孕产、在基层地区开展行动等);

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'établissement de CIC ne font pas de distinctions en fonction des droits qui sont garantis par le Pacte et sont offerts à toutes les personnes qui ont acquis le droit de rester au Canada.

加拿大公和移部的定居方案根据《盟约》保障的任何权利加以区分,可用于在加拿大获得了停留权的所有人

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République française a rappelé, le 23 juin à la Knesset, qu'aux yeux de la France, il ne pouvait y avoir, je cite, « de paix sans arrêt total et immédiat de la colonisation ».

23日在以色列议上,法国总统回顾说,对于法国而言,“立即彻底结束定居活动,便没有和平。”

评价该例句:好评差评指正

Après la parution du rapport, le Gouvernement israélien a dit qu'il n'acceptait pas la recommandation concernant la cessation des activités des colonies de peuplement et n'acceptait pas la critique que le rapport adressait à l'armée israélienne.

在报告发表后,以色列政府说它接受关于停止定居活动的建议,并且接受报告中对以色列军队的批评。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers ne résidant pas sur le territoire français, désirant exercer une activité salariée dans la Principauté sans y fixer leur résidence, doivent être porteurs d'un permis de travail visé et délivré par les services monégasques compétents.

不在法国居住的外国人,如果希望在摩纳哥从资的工作,但在摩纳哥定居,必须持有摩纳哥有关机构签发的工作许可证。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'adjudant J., en raison du nombre d'habitants et de leur réticence à quitter les lieux, le groupe de policiers avait demandé des renforts et cinq ou six collègues en civil du poste de police du Nouveau Belgrade étaient arrivés peu après à bord d'un véhiculed.

军士长J指出,由于定居地居的人数和他们愿意撤出定居地,警察小组要求增援,很快一辆载有五、六名便衣同的车辆从新贝尔格莱德警察局抵达现场。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'adjudant J., en raison du nombre d'habitants et de leur réticence à quitter les lieux, le groupe de policiers avait demandé des renforts et cinq ou six collègues en civil du poste de police du Nouveau Belgrade étaient arrivés peu après à bord d'un véhicule.

军士长J指出,由于定居地居的人数和他们愿意撤出定居地,警察小组要求增援,很快一辆载有五、六名便衣同的车辆从新贝尔格莱德警察局抵达现场。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci s'est produit en dépit des engagements pris conformément à la Feuille de route et en dépit des résultats de la Conférence d'Annapolis et des résolutions internationales qui réaffirment l'illégalité des activités de colonisation et appellent les autorités d'occupation israéliennes à y mettre un terme définitif et à démanteler les colonies qui ont été construites.

无视根据路线图作出的承诺,不顾安纳波利斯议取得的成果,无视重申定居活动合法并要求以色列占领当局终止此类活动和拆除已建定居点的多项国际决议,所有这一切还是发生了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de réinstallation clairement organisée, pas de réinstallation forcée, aucun recrutement; le nombre de personnes interrogées, comptées ou observées directement par la Mission d'établissement des faits se répartit comme suit : dans le district de Kelbadjar - environ 1 500; dans le district d'Agdam, - de 800 à 1 000; dans le district de Fizouli, - moins de 10; dans le district de Jebrail, - moins de 100; dans le district de Zanguilan, - entre 700 et 1 000; et dans le district de Koubatly, - entre 1 000 et 1 500; à Latchine, la Mission estime qu'il y a moins de 8 000 personnes vivant dans le district;

“显然存在有组织的重新定居存在非自愿的重新定居,没有进行招募”。 “……实况调查团访谈、计算或直接观察到的人口情况如下:克尔巴贾尔地区大约有1 500人;阿格达姆地区有800到1 000人;菲祖利地区不到10人;杰布拉伊尔地区不到100人;赞格兰地区有700到1 000人;库巴特雷地区1 000到1 500人……。 在拉钦,实况调查团估计居住在该地区的总人数不到8 000人”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur vous répondra, mes amis, que les baleines sont localisées, suivant leurs espèces, dans certaines mers qu’elles ne quittent pas.

" 朋生的答复这样,鲸鱼类有地方性的,按照种类的定居在某处海中,并离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接