有奖纠错
| 划词

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大的黑身影 统治着深沉的耕地

评价该例句:好评差评指正

Elle soumet ses propositions à la Labour Court qui rend l'ordonnance.

联合劳工委员会向制订法令的劳工法庭提出其建议。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord et Amérique du Sud, certaines cultures se font sans labour.

在北美和南美的一些农田采取了“零耕作”制度。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti, le Progressive Labour Party, exerce actuellement son deuxième mandat.

该党——进步工党——现在继续连任。

评价该例句:好评差评指正

ABS, Labour Force Survey, Cat. No. 6224.0.55.001, données non publiées.

统计局《劳动力调查》:目录6224.0.55.001,未公布的数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche marque une diminution de la part relative des systèmes de production conventionnelle intensive reposant sur les labours.

这种做法同于资源密集型传统耕作生产制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.

列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'Employment Ordinance prévoit la création d'un Labour Tribunal composé de six membres et d'un président, tous nommés par le Gouverneur.

《就业条》规定设立一个劳工法庭,该法庭由六名成员和一名庭长组成,这些人均由总督任命。

评价该例句:好评差评指正

6 Voilà deux ans que la famine est dans le pays;et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.

6 现在这地的饥荒已经二年了,还在五年耕种成。

评价该例句:好评差评指正

Le Labour Relations Board (Conseil des relations de travail) décrit le processus d'accréditation des employés qui veulent être représentés par un syndicat.

劳动关系委员会规定了希望被工会代表的雇员的核准程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République fédérale du Nigeria a nommé récemment un « Special Assistant on Human Trafficking and Child Labour ».

尼日利亚联邦共和国总统最近任命了一名负责打击贩运人口和童工问题的特别助理。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la loi repose sur les poursuites qu'engage l'Inspection du travail (Chief Labour Officer) et qui ne s'avèrent pas particulièrement efficaces.

执法有赖于劳工厅厅长提出起诉,但这似乎并提供有效的补救。

评价该例句:好评差评指正

Voir Organisation internationale du Travail, ILO Minimum Estimate of Forced Labour in the World, par Patrick Belser, Michaelle de Cock et Farhad Mehran.

见国际劳工组织“国际劳工组织对全世界强迫劳动情况的最低估算”,由Partick Belser、Michealle de Cock和Farhad Mehran撰。

评价该例句:好评差评指正

La température et les précipitations augmentent et donnent lieu à une période de labour et de semailles, la période au meilleur rendement agricole.

气温上升,降雨增加,正是耕种的好时节,一个预示农业丰的季节。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une activité agricole à grande échelle le long de la route, d'où plusieurs machines agricoles d'ensemencement et de labour étaient visibles.

沿公路一带有一些大规模的农业活动,还看到若干用于播种和耕地的农业机械。

评价该例句:好评差评指正

Understanding Child Domestic Labour and Responses To It (Genève, Programme international sur l'élimination du travail des enfants de l'Organisation internationale du Travail, 2004).

了解帮佣儿童的情况并进行应对》(日内瓦,国际劳工组织/国际消除童工方案,2004)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du Labour Relations Code interdit même diverses pratiques injustes en matière de travail, dont l'ingérence de l'employeur dans la création de syndicats.

实际上,《劳动关系法》6条禁止各种公平的劳资关系,包括雇主干预组织工会。

评价该例句:好评差评指正

Le New Zealand Work and Labour Market Institute de l'Université de technologie d'Auckland et les auteurs de la communication conjointe 1 expriment des préoccupations similaires.

新西兰奥克兰理工大学工作和劳动力市场研究所和联合材料一表达了同样的关注。

评价该例句:好评差评指正

Voir Organisation internationale du Travail, ILO Minimum Estimate of Forced Labour in the World, par Patrick Belser, Michaelle de Cock et Farhad Mehran, 2005.

见国际劳工组织,“国际劳工组织对全世界强迫劳动情况的最低估算”,由Partick Belser、Michealle de Cock和Farhad Mehran撰。

评价该例句:好评差评指正

Child Labour: Targeting the Intolerable. Rapport soumis à la quatre-vingt-sixième session de la Conférence internationale du Travail (Genève, Bureau international du Travail, 1998).

《童工:是可忍孰可忍》,提交给国际劳工大会86届会议的报告(日内瓦,国际劳工局,1998)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接