有奖纠错
| 划词

Hier, il y avait du brouillard.

昨天有雾。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envole malgré le brouillard.

尽管有雾,飞机还是起飞了。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envola, malgré le brouillard.

尽管有雾,飞机仍然起飞。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard nous dissimule le paysage.

大雾降低了能见度。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard s'est dissipé.

雾散了。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard épaississait d'heure en heure.

越来越浓。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois rien dans ce brouillard.

大雾中, 我什么也看不见

评价该例句:好评差评指正

Sans boussole, l'orientation est difficile dans le brouillard.

有雾有指南针,定位是很困难

评价该例句:好评差评指正

Au printemps, il fait humide et il y a du brouillard à Shanghai.

春天,上海潮湿,还有

评价该例句:好评差评指正

Les autoroutes sont fermées à la circulation, quand il fait un épais brouillard.

大雾时,高速公路关闭。

评价该例句:好评差评指正

Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.

他们目光法透过吊篮下面浓雾。

评价该例句:好评差评指正

Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.

想想昨天个时,夜色还被笼罩在

评价该例句:好评差评指正

Il y a du brouillard àParis?

巴黎有

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup de brouillard.

很大

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上交通速度放慢。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从中穿过,像乘船一

评价该例句:好评差评指正

Il y a tellement de brouillard dans la ville que je ne vois pas le feu.

7 城市里么大,我看不清交通灯。

评价该例句:好评差评指正

Il fait du brouillard.

有雾。

评价该例句:好评差评指正

Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

看来一小时后我们就会到港了, 开始消散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Ou alors, on fait un jaune brouillard.

或者黄色

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ton esprit est piégé dans un brouillard.

思绪陷入迷雾之中

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux où il fait du brouillard.

“大雾天时候。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Enfin, quand il n'y a pas un brouillard à couper au couteau.

意思是,当没有这么大雾气时候。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Eh oui, elle vit dans le brouillard plus de la moitié de l'année.

没错,该地区有半年以上都是雾气

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il y a tellement de brouillard à Bruxelles qu’on voit même pas l’avion.

布鲁塞尔有很多,我们甚至看不见飞机。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.

苍白日光极易射进来,把蒸腾而起热气映成乳白色云雾

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Vous laissez donc votre ennemi dans le brouillard, et vos appareils sont sains et saufs.

这样,你就可以让敌人无所遁形,而你设备却安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il y en a tant, on dirait un brouillard d'étoiles, avait soufflé Yun Tianming.

“那么多星星,像。”云天明感叹道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗下面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À chaque instant j’apercevais une petite tête blonde et un peu mélancolique sortir de ce brouillard.

每一分钟我都看到有些可脑袋在烟雾中现出一副忧虑表情

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ce jour-là, il pleuvait, il y avait du vent, du brouillard, bref, on n’y voyait rien.

那天下着雨,有风还起了总之什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Un signe télégraphique, mal interprété à cause du brouillard, a donné lieu à cette erreur .»

此项错误,系由于中急报信号误传所致。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les signes incluent le fait d'être distrait plus fréquemment, d'être constamment dans le brouillard du cerveau.

迹象包括更频繁地分心,一直处于头脑迷茫中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun d’eux n’avait pu être vu, car eux-mêmes encore distinguaient à peine le brick dans le brouillard.

他们都看不见了,他们自己也看不清雾里那只船

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Sans même tourner la tête, elle a disparu avec la foule dans le brouillard de la ville.

她没有回头,同那支庞大队列一起消失在地下城迷雾里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un brouillard noir commença à voiler ses yeux.

黑雾开始在她眼前出现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry tombait, tombait à travers le brouillard glacé.

他在往下坠落,在那冰迷雾中坠落。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si la situation est floue, vous vous sentez comme dans un brouillard, et ça peut vite vous agacer.

如果情况模糊,你们感到像在雾里这会很快刺激到你们。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?

那么,为什么不把收集起来,用雾制造出饮用水呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接