有奖纠错
| 划词

Toutefois, nous devons éviter tous liens artificiels.

然而,我们也必须避免牵强附会。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une idée invraisemblable.

人类不是一个牵强的概念。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions méthodologiques obligent à se méfier du fait de trouver trop d'informations dans des chiffres.

很多方法上的问题使人们对过于牵强的数字持审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

En fait, Djibouti et sa population n'ont, même dans les esprits à l'imagination la plus fertile, aucun intérêt dans cette affaire.

事实上,在这件事中,无论如何牵强附会,吉布提及其人民不可有任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'inventer des acceptions improbables pour le terme "significatif", il faudrait mieux ne pas qualifier du tout le mot "dommage".

与其为“重大”一词制造出牵强的含义,倒不如对“损害”这一术语不任何定性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas déraisonnable de penser que, dans cette région instable, cela pourrait mettre en danger la paix et la sécurité internationales.

设想也并非牵强附会:在这个动荡的区域中,这种局势可威胁到国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de nouveau financement par le créancier garanti, les motifs de reconnaître le droit du créancier sur ces nouveaux biens sont moins impérieux.

如果有担保债权人没有提供新的资金,则若承认债权人对这些新资产的权利,理由就比较牵强

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exagéré de penser que les efforts de développement de l'Afrique n'aboutiront que s'ils sont déployés dans un environnement international propice.

因此,在这种情况认为非洲的发展努力只有得到有利的国际环境的补充得成功,并不是一种牵强附会的看法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette vérité très claire, nous entendons malheureusement certains collègues donner de faibles justifications pour expliquer leur vote qui est contraire au droit international.

尽管这一事实非常明确,但我们不幸地从一些同事那里听到他们为投票反对决议——这是投票反对国际法——所举出的牵强理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où ces deux exigences n'ont pas encore été satisfaites, tout discours sur la nécessité de promouvoir et d'émanciper la femme est hors de propos.

除非这两项求得到满足,否则,任何有关需提高妇女的地位和力的高谈阔论都是牵强附会的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la ténacité des questions à géométrie variable qui sont en jeu, il n'est pas exagéré de décrire le problème comme étant un « cube de Rubik » diplomatique.

鉴于所涉问题十分棘手,结构多变,把它形容为外交上的“魔方”一点也不牵强

评价该例句:好评差评指正

Les raisons invoquées par Israël pour expliquer son refus d'autoriser l'entrée de la mission internationale d'établissement des faits, fallacieuses et déraisonnables, auraient dû être totalement rejetées par le Conseil.

色列提出的拒绝国际事实调查团进入的理由牵强附会,不合理,安理会应该彻底驳回。

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo a par ailleurs mis en garde contre le fait que l'on pousserait trop loin le concept de responsabilité de protéger en l'élargissant aux situations de catastrophe naturelle.

他还警告说,有人想扩大保护责任的概念,把自然灾害也包括在内,这样做就显得牵强

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation abusive et tendancieuse du champ d'application du droit international humanitaire visait à légitimer de nouvelles doctrines stratégiques et à justifier sous des prétextes humanitaires le terrorisme, l'ingérence et l'agression d'État.

这样牵强附会、站不住脚地解释国际人道主义法范围,是为了确认新的战略学说,并用人道主义借口为国家恐怖主义、干涉和侵略开脱。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la distinction entre règles primaires et règles secondaires était intellectuellement séduisante, mais plutôt artificielle, difficile à défendre et à appliquer dans la pratique, voire parfois dénuée de validité.

反之,也有人认为,初级和次级规则之间的区分从知性上说,是具有诱惑力,但是相当牵强,不易维持,在实际上不易适用,有时候起不了用。

评价该例句:好评差评指正

Les activités nucléaires pacifiques de l'Iran ne peuvent aucunement être décrites comme constituant une menace à la paix, pas même avec l'interprétation la plus tendancieuse du droit, des faits ou de la logique.

无论如何曲解法律、牵强附会和强词夺理,都不把伊朗的和平核活动说成是对和平的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de concentrer les ressources humaines et matérielles sur les efforts visant à faire face aux menaces et risques réels et actuels, plutôt qu'à des menaces et risques absurdes et hypothétiques.

必须把人力和财政资源集中用于反击实际和目前的、而不是牵强的和假设的威胁和危险的努力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, à propos de la déduction contenue au paragraphe 12 de la communication de l'État partie, selon laquelle "le Groupe de travail a considéré que la détention de Mme Arredondo n'était pas arbitraire", il s'agit là d'une conclusion très forcée.

关于缔约国的陈述第12节提到的逻辑假定,即工组“不认为对Arredondo女士的拘留为任意拘留”,她认为,这种解释牵强附会。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, il était malencontreux de parler de dommage moral à propos des États, car cela revenait à leur imputer des états d'âme, par exemple le sens de l'affront ou celui de la dignité.

其次,说国家受到精神损害是有点牵强的,因为这把感情、侮辱和尊严与国家联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité «E2A» a conclu qu'en l'absence de circonstances exceptionnelles ces pertes avaient un rapport trop lointain avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq pour être considérées comme la conséquence directe de ces événements.

“E2A”小组认为,没有特殊情况,这种损失太牵强附会,不可是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Mais est-ce que ce n'est pas un peu plié?

但这是不是有点牵强呢?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'y ai pas cru, j'ai trouvé que l'histoire était trop tirée par les cheveux.

我不相信,我认为它太牵强了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, la thèse la plus farfelue est toujours très populaire aujourd'hui.

最后,最牵强的推论在今天仍然非常流行。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Bref : du côté des sources écrites, c'est plié.

从其他书面资料来看,这有点牵强

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.

对于其他人来说,这个论点有点牵强,很可能只是巧合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, c’est tiré par les cheveux, c’est un peu trop, ce n’est pas simple. D’accord !

所以,这有点牵强附和,也就是这一点也不简单。错!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Rien. — Cette explication, c’était vraiment tiré par les cheveux. Ce n’était pas clair.

不知道。-这个解释就是很牵强。一点儿都不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elle n’est pas un peu tirée par les cheveux ton explication là ? — Un peu.

你的解释不是有点牵强吗? -是有一点。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了共济会符号和深奥的图案,少有些牵强附会,只是为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Manger des épluchures, ça peut paraître farfelu.

吃去皮似乎有些牵强

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Donc il choisi toujours un scénar ultra tiré par les cheveux impossible à deviner.

所以他总是选择一个超牵强的剧本,是无法猜到的。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Mais l'explication, de l'avis général, est un peu faiblarde.

但普遍认为, 这个解释有些牵强

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et parfois, dans le passé, les campagnes ont donné lieu à des propositions totalement farfelues.

有时,在过去,竞选活动会产生完全牵强附会的提案。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plusieurs projets plus ou moins farfelus avaient été évoqués, comme cet éléphant château d’eau de 60 mètres de haut.

有几个牵强的项目被提及,如这个大象水塔60米高。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, première expression ? Alors, t’en avais dit une fois, une avec les cheveux. C’est « tiré par les cheveux » ?

来看看第一个表达?这个你说过一次,一个和头发有关的表达。是“tiré par les cheveux”(牵强附和)吗?

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Il s'agit d'être crédible : des demandes trop farfelues discréditent, des demandes trop exigeantes placent dans le camp des déstabilisateurs.

关键是要可信:过于牵强的要求会导致名誉扫地,过于苛刻的要求会使他们陷入不稳定阵营。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

On va donc un peu laisser de côté les estimations un poil farfelues de 400 000 hommes pour partir de ce que les historiens connaissent de l'armée romaine de l'époque.

因此,我们不要信服那些有40万士兵的牵强附会的估计,我们从史学家对当时罗马军队的了解开始。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'est vrai qu'on va avouer que " quatre-vingts" pour dire 4 fois 20 ou " quatre-vingt-dix" pour dire 4 fois 20 plus 10, c'était un peu tiré par les cheveux.

我们必须承认,“quatre-vingts”用来表示4乘以20,“quatre-vingt-dix”用来表示4乘以20加10,这有点牵强

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : François Da Rocha, dans votre classe quels types d'arguments opposez-vous aux élèves qui défendent les théories du complot, farfelues, ineptes ou dangereuses ? Quels sont vos outils ?

阿里·雷贝希:弗朗索瓦·达·罗沙,在您的课堂上,您反对学生的哪类观点?他们为阴谋论辩护、牵强、荒谬者说是危险的。您使用的方法是什么?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si le nom n'est pas trop farfelu et que la lettre est disponible, on l'attribue à une tempête. Mais les propositions étant nombreuses, il est fort possible que vous vous retrouviez sur la liste d'attente.

如果名称不是太牵强,而且字母可用的话,那这个名称就会被授予某场风暴。但由于有很提案,你很可能会发现自己在等待名单上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接