The family have won a temporary reprieve from eviction.
这暂免出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
48 hours, she don't pay-- I send sheriff for eviction.
48小时内她还不付房租 我就让警察走她。
And we will start to see eviction.
我们将开始看逐。
This comes after the eviction moratorium expired.
此举发生在逐禁后。
More than 3.6 million Americans are at risk of eviction.
超过360万美国人面临被逐的危险。
Often for reasons like rent increases or eviction.
通常原因是房租上涨或被逐。
Local leaders say they have been fighting periodic eviction attempts ever since.
当地领导人称自从那次以后,我们一直为民问题进行斗争。
The first is the expiry of the government's eviction moratorium.
首先是政府的暂缓逐。
The eviction moratorium in California has been extended until September 30th 2021.
加利福尼亚州的暂缓逐已延长至2021年九月三十日。
But landlords vow to fight for an end to the eviction moratorium.
但房东们誓言要为结束逐禁而战。
How come this one's on the back of an eviction notice?
为什么这张背面是逐?
Some cases have been decided in favor of the government's eviction ban.
一些案件的判决支持政府的逐房客禁。
An eviction notice is a document that tells someone to leave a place.
逐通知是一份通知某人离开某个地方的文件。
Officials sent Kahlon a letter telling him to leave, known as an eviction notice.
官员们给卡隆发了一封信,要求他离开,这被称为逐通知。
The economy is officially still humming along, but millions face eviction, bankruptcy and hunger.
官方称美国经济仍在蓬勃发展,但数百万人正面临逐、破产和饥饿。
And when it comes to evictions, Black Americans are carrying most of the burden.
当涉及逐问题时,美国黑人背负了大部分的负担。
Housing rights supporters are calling for rent aid and an extension of eviction prevention measures.
住房权利支持者呼吁提供租金援助,并扩大防止逐措施的范围。
The CDC's newly announced two-month ban on evictions is already facing a legal challenge.
疾控中心最近宣布的延长两个月的逐禁已经面临法律挑战。
Elena Pop with the eviction defense network helps tenants fight for their rights.
埃琳娜·波普与逐防御网络合作,帮助租户为自己的权利而战。
Now that the moratorium has lapsed, Goldman Sachs, a bank, expects about 750,000 evictions by the end of year.
现在禁已经失效,高盛银行预计今年年底将有大约75万人被逐。
She is grateful that the state recently extended the eviction moratorium.
她很感激州政府最近延长了暂停逐的限。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释