Her parents have agreed to put up bail for her.
她父母同意为她支付金。
I asked for a rise of salary so I could bail out.
我要求薪以便渡过困难。
She has been granted conditional bail.
她被准予有条件。
The man was bailed out for $500.
此人是用五百美元来的。
A wealthy businessman has stood bail for him.
一位富商为他做了证人。
Bail is granted at the discretion of the court.
由法庭决定是否准予。
Slightly modified, such bailing gallipot is called tilting vessel “Qi Qi”.
这种汲水陶改型,称为“欹器”。
The government can’t expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
政府不能指望纳税人无限期地帮助这家公司摆脱困境。
In a gesture of good will, Hamas announced on Wednesday plans to release on bail about 80 prisoners, including 25 Fatah supporters, Abu Obeida al-Jarrah, a Hamas commander, said.
作为一种友好姿态,哈马斯在星期三宣布将80名囚犯,其中包括25名法塔赫支持者,哈马斯指挥官AbuObeidaal-Jarrah如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I-I'm not totally sure I'm not bailing.
不是很确定会不会临阵退缩。
Maybe it was just time to bailing out.
或许他需要经济支援。
Only this time, I won't be bailing you out!
只不过这一次 不会再捞你起来!
Because I offered to post your bail.
因为答应帮你出保释金。
You invited them to the gym so you can't just bail because you're feeling lazy.
你邀请朋友们去健身房,所以不能因为懒惰,就溜。
I might have to bail on yoga.
好像得翘瑜伽课。
OK, so, you're not bailing on me?
好的,那么你不是在打击?
You know what I need to bail on?
你知道真正该甩开的是什么吗?
We had taken bail, protective bail to the 18th.
们获得保释,保护性保释一直到18号。
And I had to help with Lonzo's bail.
还得帮忙把朗佐保释出来。
They set my bail at $10,000.
他们把的保释金定成1万美元。
And then I got arrested, and, uh, he bailed me out.
后就被逮捕,他把保释出来。
I bailed. I made an excuse and left.
逃 找个借口就跑。
Well, you know what? We're not bailing out just yet.
们还不能放弃。
Sorry I'm bailing. -Just wish you'd let me drive you home.
抱歉要走。-希你能让开车送你回家。
So you're bailing on me now? - I know, the timing is terrible.
你要放鸽子?- 知道,但这时间很不合适。
I'd rather forfeit the bail than risk having two of my kids go to jail.
宁愿被没收保释金 也不能冒 让两个孩子都进监狱的危险。
Others were forced into mergers, or needed to be bailed out by the government.
其他机构被迫合并,或者需要政府救助。
I'm at the police station. I need you to come bailing me out.
在警察局。需要你保释出去。
I don't plant roots so I can bail at a moment's notice.
不在一处扎根 随时可以走人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释