Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮重。
Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.
自她和他远隔两地,她心情重。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉着重雪橇。
Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.
以前劳动人民被重捐税压得直不起腰。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世对她一个重打击。
Elle a le cœur gros dès le Carrefour.
她从进家乐福开始,心情重。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘重,体一种无形力量。
1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料取代了重木头。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使肩负重责任也不会让你感动害怕。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统一个重负担。
Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.
我心情重,但只能试着强迫自己欢快起来.
Je veux m`arreter de continuer de leur persuader. Trop, je ne peux pas supporter, trop lourd.
我自己停止了,太重了,我承受不了了,太重了。
Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.
男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到重打击。
Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.
贸易仍然重地依赖初级商品。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极其重疟疾负担。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
我们大家都吸取了重教训。
La Zambie fait partie du groupe des pays pauvres fortement endettés.
赞比亚属于负债重穷国类别。
Persister à maintenir ces structures pourrait entraîner une victoire coûteuse de l'espoir sur l'expérience.
代替实际经验代价重做法。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇女带来重包袱。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但它将肩负重发展负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est franchement vraiment très très lourd.
真真很沉重。
Je jure sur tout ce qui m'est cher.
我许下最沉重誓言。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
抱怨法国沉重。
Et ce corps, il est trop lourd. je ne peux pas l'emporter avec moi.
我不能带着这幅沉重身躯上路。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这可能是他一生中沉重一击。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重程序。
Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努地睁开沉重眼皮。
Il est relou. Alors relou ça veut dire lourd.
Il est relou。Relou意思是沉重。
Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.
他从未感到过自己工作负担如此之沉重。
À qui songeait-il dans ce profond accablement ?
在这沉重沮丧时刻,他想到了谁?
Son étreinte d’abord n’est que lourdeur inerte.
怀抱起初充满着毫无活沉重感。
Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.
因此,这对法国农业来说是一个沉重负担。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重义务。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于大胆创新。
L'avocat reprit le chemin de sa demeure avec un cœur bien gros.
律师先生怀着沉重心情,从博士家离开了。
Les deux gardes refermèrent les deux lourds battants de métal derrière eux.
两名哨兵在他们通过后关上了两扇沉重铁门。
Oui, dit Hynes en hochant lourdement la tête.
“是真。”希恩斯沉重地点点头。
Un flic de ma trempe, ça va vous coûter très cher.
- 我这样警察会让你付出沉重代价。
Son malaise croissait de toutes les réflexions qui lui venaient.
来到他心头思绪越多,他苦闷也越沉重。
Il commençait à perdre ses dents, ce qui s’ajoutait à sa tristesse.
他牙已开始脱落,这使他心情更加沉重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释