有奖纠错
| 划词

Maintenir le nucléaire comme moyen de dissuasion militaire est inacceptable.

为此,保持核选择作为军事威慑手段是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉作为威慑手段正在发生影响。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核威慑手段也会同样不断加

评价该例句:好评差评指正

Les moyens traditionnels de dissuasion ne sont pas suffisants face à la menace du terrorisme international.

传统的威慑手段不足以解决国际恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des études criminologiques qui ont été faites que l'efficacité des mesures de dissuasion varie selon les infractions.

威慑手段的有效性的犯罪学调查显示,这些手段对许多罪行产生的效果喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

L'UE est également convaincue que la Cour pénale internationale représente un instrument puissant et permanent de dissuasion de tels crimes.

欧盟还坚信,国际刑事法院是对这些罪行的有力的永久性威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie sont considérés à cet égard comme de nouveaux instruments puissants de dissuasion.

今天,卢旺达和前南斯拉问题的法被认为是新的、有力的威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire le risque que des missiles soient utilisés comme instruments de coercition et d'agression, les États-Unis doivent se doter de moyens de dissuasion plus modernes.

为减少导弹用作胁迫或侵略工具的可能性,美国需要更新威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, cela a incité d'autres États à tenter, au nom de la sécurité, de se procurer des armes nucléaires dangereuses à des fins de dissuasion.

这鼓励了它国家以安全为理由企图获取危险的核武作为威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques anticoncurrentielles semblent être moins répandues dans les pays où l'application effective du droit et de la politique de la concurrence exerce un effet dissuasif.

在有效利用国家竞争法律和竞争政策作为威慑手段的经济体里,反竞争做法往往不太普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime en outre que ces instruments juridiques établissent des précédents importants pour dissuader d'éventuels auteurs d'actes de génocide ou de crimes de guerre.

我国代表团也认为,这种法律手段威慑可能犯下种族灭绝和战争罪行的人确立了重要的先例。

评价该例句:好评差评指正

Disposer de ces armes sera davantage perçu comme un moyen de coercition que comme un moyen de dissuasion et ne sera à la disposition que de quelques privilégiés.

这种武的潜力更多的是以防万一,而不是作为威慑手段,而且只有少数特权国家才能拥有。

评价该例句:好评差评指正

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它对国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous approuvons la recommandation figurant dans le rapport visant à renvoyer les cas devant le Comité des sanctions du Conseil de sécurité, comme moyen de dissuasion.

在这方面,我们同意报告中的建议,作为一种威慑手段,把案件提交安全理事会制裁委员会处理。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de châtier ceux qui ont commis des crimes, de promouvoir la réconciliation nationale et d'aider à prévenir toute résurgence future des conflits grâce à la dissuasion.

必须惩罚犯有罪行者,促进全国和解,用威慑手段防止今后冲突再起。

评价该例句:好评差评指正

Qu'adviendrait-il alors s'ils avaient fait main basse sur des armes que nombre de délégations, pour une raison ou pour une autre, persistent à considérer comme étant des engins de dissuasion?

如果他们能够掌握某些代表团出于这样或那样的理由,坚持作为威慑手段的那类武,又会发生什么事情?

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon le Congrès mondial amazigh, le système de surveillance policière et les violences institutionnelles (menaces, intimidations) exercées «à titre préventif» constituent des moyens de dissuasion efficaces envers les citoyens.

此外,CMA认为,作为“预防措施”实施的警察监视体制和机构暴力(威胁、恐吓)是对公民的一种有效的威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a encouragé certains pays de régions où existent des tensions à effectuer des essais nucléaires, à stocker des matières fissiles et à acquérir d'autres armes non conventionnelles comme moyen de dissuasion.

这种状况促使局势严重紧张区域的一些国家进行核试验,储存裂变材料和核材料,并获取他非常规武作为威慑手段

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons face aux dangers que représentent les armes nucléaires avec une augmentation des arsenaux militaires et le risque que ces armes de dissuasion ne soient utilisées par des terroristes avec des conséquences dramatiques.

我们现在面临更多的国家掌握核武的危险,面临这些威慑手段可能成为恐怖分子所掌握的新工具,造成毁灭性后果的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

D'un monde à l'autre

Après trois ans de guerre, l'équation semble toujours insoluble.

“一如既往” ,他与马克龙讨论“富有建设性” 。 泽连斯基对谈话内容透露不多, 仅提及他们在进行中谈判中“作” ,其核心目标已广为人知:追求“公且持久和平” ,以及乌克兰不可或全保障” ,这些都被泽连斯基称为未来“全架构” 组成部分。 这些技术性词汇背后, 反映出乌克兰在停火情况下迫切需要具备足够威慑手段, 以防范俄罗斯可能发起新一轮进攻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接