Ils ont tous raconté leurs malheurs.
他们都诉说了自己的不幸。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸的孩子都希望快点长大。
Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经不幸的人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他的计划旨在帮助那些不幸的人。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸的是,很多学生当时正在上课。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
La mauvaise nouvelle est que ce monde ne va pas dans les bons jours.
一个不幸的消息就是这个世界不向好处发展。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。
Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !
我衷心祝愿你们能平安度过这不幸的时刻!
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开始想象,可能他家里发生了不幸的事情。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽如此突,但不幸的是它千真万确。
Ta protection pour le malheureux marchand Achmet.
他大喊着,请你保护我这个不幸的商人Achmet吧!
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.不幸的是,他又没有找到地址。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
不幸的是,姐姐给他介绍的年轻女人他一个都不满意。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。
Mais Alex a une éthique, il ne s'attaque qu'aux couples dont la femme est malheureuse.
但是Alex的工作有一项准则,他只拆散那种女人比较不幸的恋人。
1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.
一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他不对保罗讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。
Malheureusement, nous n'avons pas été à la hauteur de nos engagements.
不幸的是,我们没有履行承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.
幸的是,他们想接手农场。
Malheureusement il n’en reste que des études.
幸的是,只剩下了研究。
Il semblerait que Monsieur Grincheux soit victime d'un malheureux contretemps.
看来暴躁先生遭遇了幸的。
Malheureusement, la grand-mère de Rosa tombe malade.
幸的是,Rosa的祖母病倒了。
Le racisme continue malheureusement à faire des ravages.
幸的是,种族主义继续肆虐。
Peut-être y a-t-il beaucoup d’autres princes plus infortunés.
更幸的王侯,说定还有许多。
Malheureusement, je n'ai pas toujours le temps de répondre à tous les commentaires.
幸的是,我没间回复所有评论。
Il existe malheureusement bien d'autres formes de pollution.
幸的是,还有许多其他的污染。
Malheureusement, nous pouvons tous être confrontés à des difficultés financières.
幸的是,我们都可能面临经济困难。
Chants et cris éclatèrent de nouveau. L’heure était venue à laquelle l’infortunée allait mourir.
那个幸的女人死亡的刻就要到了。
Malheureusement, on a dû découvrir bientôt un cancer du cancer.
幸的是,很快就发现他患有癌症了。
Malheureusement, c'est là aussi qu'elle est la moins bonne au goût.
幸的是,这也是味道最差的候。
C’était l’homme malheureux en guerre avec toute la société.
这是一个正在和整个社会作战的幸的人。
Je suis le malheureux, je suis dehors.
我是幸的人,流离失所的人。
Et malheureusement, j'ai remarqué que vous n'en aviez plus du tout.
幸的是,我发现你这里没有烤面包。
Revenons, c’est une nécessité de ce livre, sur ce fatal champ de bataille.
我们再来谈谈那幸的战场,这对本书是必要的。
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的人,唉!
Malheureusement, les conséquences sont très dures.
幸的是,后果非常严重。
Malheureusement, il finit toujours par s'endormir et le voleur profite de son sommeil.
幸的是,小偷总是趁他睡着的候行动。
Malheureusement, je suis trop jeune pour l'avoir connu.
幸的是,我太年轻了,我了解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释