有奖纠错
| 划词

Toute la rue est en émoi.

街的居民都激动不已

评价该例句:好评差评指正

Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

在美景面前他们惊叹不已

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.

这一回答叫我惊奇不已

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻的追忆令他激动不已

评价该例句:好评差评指正

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.

2003年,我们就对这家伙的演唱质量赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Le remords le hante.

他内疚不已

评价该例句:好评差评指正

Entend-tu le chant des Héros résonner?

你是否见那英雄迴荡不已的歌声?

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已

评价该例句:好评差评指正

J'appréciais mes amis après le repas!

午饭后,我对我的朋友们敬佩不已

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

在有些方面,这个制度令世界羡慕不已

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.

的《洛洛阿塔谅解》令人欣喜不已

评价该例句:好评差评指正

Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.

我再次为上帝创造万物的神奇构赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.

伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达的许多重要伙伴震惊不已

评价该例句:好评差评指正

Ce concert l'a emballé.

这个音乐会使他赞赏不已

评价该例句:好评差评指正

12 . George, ne pouvant place r un mot , se cont ente de sourire

乔治插不上话, 只是面带微笑兴奋不已

评价该例句:好评差评指正

Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.

安全理事会痛惜暴力活动持续不已,并呼吁立即停止暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

C'était là pour beaucoup un sujet de réflexion.

这让许多人都疑惑

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

他们经常吵,喝的酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

我对我的猫发生的改变惊叹

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

这艰辛却美丽的风光让我惊叹

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因为向让说出了这件懊悔

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心,我想尽量保持平静,但徒然。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les trois amis étaient fort joyeux.

另三位朋友亦高兴

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

让娜·莫罗被这个梦幻般的地方弄得眼花缭乱、感动

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

茱莉对于拥挤的人群、飞快的速度和嘈杂的噪音惊讶

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

在他们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它的美赞叹

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Antoine s'est contenté d'une poignée de main, mais il était aussi ému que son copain.

万只是和你握了握手,其实他也和他的朋友一样激动

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.

媒体兴奋,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触的时刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bienvenue sur le Chemin de Traverse. La stupéfaction de Harry le fit sourire.

“欢迎,”海格说,“欢迎你来到对角巷。见哈利惊讶,海格朝他咧嘴一笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.

刺痛、眼干、脸红、视线模糊。双重影像,有时还令人头疼

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而他的好眼力、他诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Puis, tout d'un coup, il paye d'audace, il étonne Paris par la violence de son attitude.

然后,突然间,他却厚颜无耻了起来,其强硬的态度让巴黎惊讶

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je l’avais écrit avec une exaltation qu’il me semblait devoir communiquer à ceux qui le liraient.

当年我是满怀激情写的,因此,我觉得谁读到它都会感动

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise se sentait prise dans le branle de la forge, contente, ne s’en allant pas.

热尔维丝被炉中的火光吸引住了,她兴奋,竟想离去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接