有奖纠错
| 划词

Le Japon a subit un tremblement de terre.

日本遭受了一场地

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地的到来。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.

这个病人焦躁安,还发烧了。

评价该例句:好评差评指正

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

因为发生了地,人们感到很恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身主地直打嗦。

评价该例句:好评差评指正

Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.

这次地一场惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Des tremblements secouent la surface de la lune.

摇晃月球表面。

评价该例句:好评差评指正

Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.

会造成可怕的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre a fait de nombreuses victimes.

这次地造成的伤亡很大。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

使人们束手无策。

评价该例句:好评差评指正

La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.

之后,城市荒无人烟。

评价该例句:好评差评指正

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

过后,这片平原上出现了一个深渊。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.

让这个地区陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.

该国南部地区突然发生了地

评价该例句:好评差评指正

Après le tremblement de terre, on s'attend à un autre cataclysme.

在地之后,我们应该料想到会有另一场灾难。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas un autre tremblement de terre, les barrages ne sont pas en danger.

如果再发生地,大坝没有危险。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre n'est pas un jeux ni spectacle pour amuser les gens.

一场取悦他人的戏剧。

评价该例句:好评差评指正

Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.

随后有闪电,声音,雷轰,地,大雹。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.

虽然大地使得房屋晃动止,但其房屋结构却基本保持原样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步, 百尺高楼平地起, 百虫入耳, 百出, 百川归海, 百川所汇, 百搭, 百读不厌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

A la surface, c'est le tremblement de terre.

从表面上看,这就是

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Euh un tremblement de terre un tremblement de terre ! ! !

!!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit un tremblement au-dessus de sa tête.

汪淼听到上方传来阵轰隆隆的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’en avait pas moins dans le cœur un tremblement douloureux.

他并不因此就能减轻他心中痛苦的颤。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Cependant, nous pouvions sentir ces tremblements jusqu'au tréfonds de nos âmes.

但每动都直达我们灵魂深处。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On aurait dit qu'il y avait eu un tremblement de terre.

我们想可能是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.

哈利高兴听出他声音里透着丝惊恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.

他的后脑勺在烛光中闪烁。他似乎在发抖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le décrochage est alors très rapide, et très violent et provoque un tremblement de terre.

然后会发生迅速,和剧烈的坍塌,引起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se redressa, le corps parcouru de tremblements.

他坐起来,感到自己在发抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous comprenez, tout le tremblement, si bien qu’au bout de deux mois nous étions nettoyés.

您能想见,凭他这样胡吃海花,没出两个月,钱袋就底朝天

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Un tremblement de terre ! » s’écria Paganel.

啊!”巴加内尔声。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment on fit un bel auto-da-fé pour empêcher les tremblements de terre, et comment Candide fut fessé.

怎样举办功德大会逃避,老实人怎样的被打板子。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’un tremblement de terre ? non ! J’attends mieux que cela !

“不是。比好些,我想!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

C'était pour participer à la reconstruction d'une école qui avait été détruite dans un tremblement de terre.

那是为重建个学校,那个学校曾在中被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Avec quel tremblement elle aida sa mère à l'habiller !

她帮太太给维尔吉妮穿衣服,自己直打哆嗦!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Justin, qui apportait alors une pile d’assiettes, fut saisi d’un tremblement.

朱斯坦这时端叠盘子进来,忽然双手发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“这怎么说?”迪戈里先生摆出种很残酷的得意神情,望着脚下的闪闪。闪闪仍然在剧烈颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est à ce moment précis que l'aumônier est entré. Quand je l'ai vu, j'ai eu un petit tremblement.

恰在这时,神甫进来。我看见他之后,轻微颤抖下。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il est le dieu de la fécondité et de la végétation et son rire provoque des tremblements de Terre.

他是生育和植被之神,他的笑声会引起球的荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新, 百花盛开, 百花盛开的花坛, 百花王, 百花香精, 百花争妍, 百花争艳, 百会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接