Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有交织和彼此叠种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且叠问。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(叠索赔)建议不予更正。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度,这两类问会必然有所叠。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问域。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些叠。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
反,它们交叉,加强。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问解决办法是关联。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往叠。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是交错、关联和为增强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问与妇女问交混杂,妇女问也与男子问彼此缠绕。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多叠类别。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问关联途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他符。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告结果叠。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有同方面。
Le fait que leurs programmes de sécurité se recoupent nécessite une coopération entre les deux organisations.
两个组织安全议程是叠,因此,要求彼此之间开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.
我会重新切割一下面团,因为现面团超面机的范围。
Ces films me parlent parce que ce sont des œuvres qui se recoupent avec ma propre vie.
这些电影对我说话,因为它们是与我己的生活相交的作品。
Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.
取其中一份,对半切开,然后用手取洋。
Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.
许多方面,福音书是重叠的,但其他方面则不同,就像耶稣的处女概念一样。
Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.
我们的记者前往一个核对信息的中心,有时需要向家人宣布这个悲伤的消息。
Quand T.Crequer découvre leur existence, il recoupe les notes laissées par l'anthropologue L.Azoulay avec des articles de journaux de l'époque.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释