有奖纠错
| 划词

Le Japon secondera la Thaïlande en officiant comme Corapporteur du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation au danger des mines et les technologies de lutte antimines.

日本将为泰国提供协助,担任排雷、防雷宣传和排雷行动技术常设委员会共报告员。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les autorités administratives et militaires officiant dans les zones frontalières du Sénégal développent avec leurs homologues des pays voisins des relations d'échanges d'informations et de collaboration afin de prendre en charge les problèmes transfrontaliers.

最后,在塞内加尔边境地区执行职务的行政和军事邻国的相应展交流情报和合作关系,以掌握跨边界问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre le mariage précoce et forcé, le Code civil interdit le mariage aux filles de moins de 17 ans et précise que le mariage doit être un contrat consensuel (art. 281) librement consenti, tel que certifié par un officiant (art. 382).

为了打击早和逼,《民事法典》禁止17岁以下的女孩结,并具体规定,姻必须是双方意的合意契约(第281条),并见证(第382条)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gumede Shelton dit que dans son propre pays, l'Afrique du Sud, tous les officiants religieux sont tenus de devenir fonctionnaires de l'état civil dûment autorisés à cette fin, de sorte que tous les mariages religieux soient également enregistrés en tant que mariages civils.

Gumede Shelton女士说,在她的国家南非,所有宗教司议牧师必须成为有执照的民事登记官员,因此,确保所有宗教姻也作为民事姻加以登记。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire prendra note que c'est le Sénégal, par la voix de son Président, qui a demandé et obtenu que chacune des cinq sous-régions de l'Afrique élisent au moins une femme dans son quota de deux commissaires officiant à la Commission de l'Union africaine.

历史将注意到,正是塞内加尔通过其总统要求并确保非洲五个分区域中的每一个在非洲联盟委员会的两个专员名额中至少选举一名妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la tâche énorme, qui consiste à faire en sorte que ceux qui aujourd'hui vivent sous la menace des mines terrestres puissent mener une vie sûre et productive, pourra être accomplie grâce aux efforts concertés de la communauté internationale en coopération avec l'ONU, officiant comme centre de coordination de l'action antimines.

为了确保目前在地雷威胁下生活的人民享有和平和有所作为的生活,我们认为通过协调一致的全球努力并联合国合作,把联合国作为排雷行动的协调中心,面前的各项庞大任务是可以完成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废, 残废补助, 残废的(人), 残废的(人)(肢体), 残废的腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On se moqua de lui quand il voulut expliquer qu’en sa qualité de doyen du chapitre noble de Bray-le-Haut, il avait le privilège d’être admis en tout temps auprès de l’évêque officiant.

想解释一下,作为欧的尊贵的务会的长,权随时面见负责主祭的主,可们根本不当回事儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残花败柳, 残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土, 残疾, 残疾车, 残疾的, 残疾人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接