有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有子女均有同等合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得合法性,联合必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目的,安理会必须具有合法性。

评价该例句:好评差评指正

Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

各项评估的合法性来自不同的授权。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

领域,此种合法性无可替代。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要的,没有任何家可以声具有必要的合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目的正当性。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们的目个更合法的安理会。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

不然,这改革将缺乏必要的政治合法性;或者更糟的,它将加深安全理事会目前面临的合法性的危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

这些权利因具有合法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权将有助于加强安理会的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就破坏了符合《宪章》的关系的基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

只有这样才能提供必要的政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

法院曾两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.

因此,有关信息由于传达信息人员的合法性而取得合法性。

评价该例句:好评差评指正

Son processus décisionnel est, en conséquence, perçu comme manquant de légitimité.

其决策过程因此也被很多人认为缺少合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le manquement à ces besoins nuirait à la légitimité du Conseil.

如果不这样做,将会损害理事会的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.

第五,决议创建了个有更大合法性的新机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单倍性生物, 单倍有丝分裂, 单被花的, 单壁容器, 单臂锻锤, 单臂畸形, 单臂平旋桥, 单边, 单边带, 单边进口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点合法

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

“我没有权利这么说?那我们继续做一问一答的游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有这样做的合法

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人的资。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的合法

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那教育了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他们三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

度上,这可能也是对合法、资历以及与古代传的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总是由人民选举产生的,他拥有合法地位,而且是总任命政府。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间的战争,也是一场获得合法的象征战争。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这极端惩罚的合法及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这没有合法的纯粹和不合理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,我是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est la légitimité de cette plateforme?

这个平台的合法如何?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的合法,而这遭到了反对派的质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法,他们的相互主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.

住在纽约州的人现在可以合法约会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Libye est aujourd'hui partagée entre deux Parlements et deux gouvernements rivaux revendiquant la légitimité.

利比亚现在分为两个议会和两个声称合法的敌对政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单波脉的, 单部句, 单彩画, 单侧鼻甲切除术, 单侧鼻孔的, 单侧打钟报时, 单侧的, 单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接