有奖纠错
| 划词

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性行不检被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.

没有收到发生严重不当行的报

评价该例句:好评差评指正

La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.

了避免性犯罪,预防、充分和正确的理论以及全面培训是至关紧要的。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.

不当行损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身的不端行削弱了他们自己必须发挥的关键作

评价该例句:好评差评指正

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

人的行不端不应冲淡多人的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.

的作并不是确定在什么情况下不当行犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.

安理会可以采取措施,增加对从事不法行的人的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.

在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.

这些修正案也适于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰的未年人。

评价该例句:好评差评指正

Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.

任何文职工作人员如果被发现有不当的行将会受到联合国的严厉处分。

评价该例句:好评差评指正

Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.

任何这种不良行都沾污了部队派遣国和联合国的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.

我们当然都一致认,预防是避免犯罪或不当行的最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.

特派团还将建立按既定规则和程序调查对不当行提出的指控的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.

联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员不当行的指控进行调查。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.

无论如何,我国代表团期望任何这样一次报都将意味着这种不当行的减

评价该例句:好评差评指正

En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.

通过提倡采一种系统和一贯的办法来处理不当行指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.

首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持和平人员所犯的一切形式的不端性行

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.

这些被逮捕的人中有24人受到“助长不道德行和性举止失当”以及持有和饮酒精。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.

了有效,拟订旨在减暴力行和不当行的办法时,要考虑到罪犯的不同文化需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement, le Far West, Le flô, le havre, Le houx, le leur, le long de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年11月合集

Les arrestations ont eu lieu mardi soir à Times Square, quatre personnes ayant été inculpées de résistance à leur arrestation et six pour inconduite, selon la même source.

据同一消息来源称,逮捕行动于周二晚上在时代广场进行,四人抗拒逮捕,六人因当行为而起诉。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Bien sûr, il ignorait l’inconduite de sa femme ; du moins des personnes, les Boche, les Poisson, juraient leurs grands dieux qu’il ne se doutait de rien, et que ce serait un grand malheur, s’il apprenait jamais la chose.

当然,他对妻子的正当行为一无所知;至少博歇夫妇和布瓦松夫妇毫怀疑这一点,他一旦知道了事情真相,那可是灾难性的结局。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et notamment par rapport à la morale sexuelle : on ne parlerait pas spontanément d’une inconduite politique ou financière.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

C’est par rapport à tout cela qu’il faut écouter ce mot d’inconduite, dont le sens est évident : l’inconduite c’est la mauvaise conduite, voire la faute de conduite ! Celle dont on se rend coupable et donc responsable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play, le poisson d'avril, le réchauffeur supérieur maîtrise la réception, le sien, le sommeil éternel, Le sueur, le suivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接