有奖纠错
| 划词

Selon les informations reçues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.

根据所收到资料,一位心理学者查明他不符接受审理法律规定要求。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.

国家保障身体孱弱和不适工作公民获得援助权利。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures qu'il a reçues étaient d'une telle gravité qu'il a été ensuite déclaré inapte au service.

由于提交人伤势过于严重,致使其被证明不适在部队服役。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, l'auteur a perdu son poste dans l'armée sri-lankaise car il a été déclaré inapte au service.

之后,由于提交人被宣布不适于在军队任职,所以失去在斯里兰卡军队中职位。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants ayant droit à accéder à des établissements d'enseignement sont inaptes à suivre un niveau normal d'éducation.

数以千计有资格进入教育机童不能获得适当教育。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment tous deux que leur détention leur a infligé un traumatisme psychique qui les a rendus inaptes à travailler.

这两名索赔人称,他们被扣造成精神伤害,进而损害他们从事工作能力。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de façon permanente pour des raisons médicales ou âgés, n'étaient pas touchés.

残疾、因疗原因永久失业或年老领受人不受影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été jugé «inapte au maniement des armes à feu» par le psychiatre de l'hôpital général de Kandy.

Kandy综精神病师将他归类为“健康状况不适于操作武器”人。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.

人们认为,我们当前政策因循守旧,无法应对科索沃面临实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se concentre actuellement sur la vérification des nominations à des postes ministériels et s'efforce d'obtenir la révocation des titulaires inaptes.

该工作组目前重点是审查政府职位人选和采取行动解除不适当现任官员职务。

评价该例句:好评差评指正

Elle distingue les personnes aptes au travail et celles qui sont inaptes et chaque catégorie dispose de prestations, de procédures et d'organismes compétents spécifiques.

这项法律将对象分为能够工作和不能工作,然后针对不同情况规定具体补助、申请办法以及监督机

评价该例句:好评差评指正

Ces officiers de police ont été jugés inaptes à faire partie des forces de police par le Commissaire du Groupe international de police.

这些警官曾被国际警察工作队专员视为不适宜在波斯尼亚和黑塞哥维那警察部队中服役。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont allouées aux membres inaptes au travail de la famille du travailleur défunt assujetti aux assurances sociales publiques et ayant accumulé l'ancienneté voulue.

规定需要由国家社会保险死亡工作人员工人无劳动能力家庭成员必须具备所要求工龄。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents s'inspirent fortement de stratégies de réforme économique du type programme d'ajustement structurel qui se sont révélées inaptes à faire reculer la pauvreté.

而这些报告在极大程度上反映诸如结调整方案等经济改革战略,尽管这些方案尚未证明可成功地减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis et la Russie se sont engagés à convertir 68 tonnes métriques d'armes enrichies en plutonium en matériaux inaptes à la fabrication d'armes.

美国和俄国已承诺把两国共计68公吨武器级钚转化为不可用于武器形式。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès du soutien de famille, les membres de sa famille inaptes au travail bénéficient d'une pension pour perte du soutien de famille.

如果养育者去世,抚恤金应发给其抚养无劳动能力家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Si, au sens de la loi, un mineur est inapte à donner son consentement à une intervention chirurgicale, l'autorisation de son représentant légal est requise.

当依据法律规定未成年人无能力同意手术时,没有该未成年人法定代理人许可不得进行手术。

评价该例句:好评差评指正

En général, il revient à l'instance de contrôle de fournir la charge de la preuve établissant qu'un employé est inapte à être maintenu dans ses fonctions.

一般而言,应该由审查机承担确定公职人员是否适任职举证责任。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, les lois et règlements qui entravent le jeu de l'offre et de la demande se révèlent inaptes à réguler le marché du travail.

最后,不符供需力量法律和条例在控制劳工市场方面可能行而无效。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, il a cherché à débarrasser cette institution des personnes jugées inaptes à en faire partie, selon un processus qui avait été approuvé par l'Assemblée législative.

其后,总检察长通过一项业经议会核可程序,设法肃清那些被认为不宜在该机任职人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子, 倒赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis un défaitiste. Ma hiérarchie et moi-même avons considéré que j'étais inapte pour travailler dans l'armée spatiale.

“我是一个失败主义者,上级和我本人都认为我合在太空军中工作。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc être inapte, c'est être incapable, ne pas pouvoir faire quelque chose.

所以被incapacitated就是没有能力,能做某事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le président américain Barack Obama a décrit mardi Donald Trump comme " inapte" à devenir président des Etats-Unis.

2. 国总统奥巴马周二形容唐纳德·特朗普" 合" 成为国总统。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On a appris, et RFI s'en est fait l'écho, que Félicien Kabuga avait été déclaré inapte à être jugé.

我们获悉,RFI 也附和 Félicien Kabuga 被宣布合接受审判。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En ce qui me concerne, je suis un théoricien, et donc tout à fait inapte à diriger des expériences. Mon intuition a peut-être ralenti encore davantage le progrès de la recherche.

至于我,是搞理论的,懂实验又瞎指挥,可能还拖延进度。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il avait par la suite souffert d'une grave dépression et était devenu inapte au travail. Il avait dû remettre sa démission et on ignorait aujourd'hui où il avait atterri.

后来这人患上严重的抑郁症,几乎成个废人,被中心辞退,现在也知流落何方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

En Algérie, Abdelaziz Bouteflika vit-il ses dernières heures à la tête du pays ? L’armée demande qu’il soit déclaré inapte, c’est-à-dire incapable d’assurer la fonction présidentielle. Demande qui intervient alors que la contestation continue en Algérie.

在阿尔及利亚,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)是否生活在国家首脑的最后几个小时?军队要求宣布他合,即能履行总统职能。这一要求是在阿尔及利亚抗议活动继续进行之际提出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 61 ans, visite obligatoire pour ceux qui sont reconnus inaptes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌, 倒塌的城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接