有奖纠错
| 划词

C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .

虽然这部分人只一角,但他们使得中国能够“玩得转”那部分人。

评价该例句:好评差评指正

Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg.

今天下午我们发言只涉及到一角。

评价该例句:好评差评指正

L'eau douce contenue dans cet iceberg pourrait "alimenter l'ensemble du réseau public d'eau potable américain pendant 120 jours", affirme-t-il.

这位教授助理说脱离下来块内含有液态水几乎能“给整个美国供水120天”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons que la partie visible de l'iceberg.

我们看到不过一角。

评价该例句:好评差评指正

Les cas déclarés ne constituent sans doute que le sommet de l'iceberg.

我们认为,迄今所仅仅只一角。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le programme de travail officiel n'est que la partie visible de l'iceberg.

此外,正式工作方案只极小一个部分。

评价该例句:好评差评指正

D'après la plupart des spécialistes travaillant sur le terrain, ils ne représentent que la partie émergée de l'iceberg.

据该领域大多数专家说,这些慈善机构仅一角。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est semblable à un iceberg en ce qu'il recèle un danger fondamental qui n'est pas immédiatement apparent.

种族主义就像一座:潜藏危险不容易直接看到。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et bien entendu, il s'agit de situations extrêmes et, en quelque sorte, de la pointe de l'iceberg.

当然,这些都极端情况,在某种程度上只一角。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis, la question dont nous sommes saisis est : quand verrons-nous le reste de cet iceberg?

朋友们,摆在我们面前问题,我们何时才能看到其他部分?

评价该例句:好评差评指正

C'est sans aucun doute la crainte de la partie cachée de l'iceberg qui provoque une crise et des turbulences continues.

对看不到那一部分恐惧导致危机和动荡持续。

评价该例句:好评差评指正

La destruction d'armes légères à laquelle on assiste çà et là ne doit pas occulter la face cachée de l'iceberg.

一些地方销毁了轻武器,但我们不能忽视看不见那一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le profilage racial, ethnique ou religieux doit être traité comme la partie visible de l'iceberg du racisme et de la discrimination.

种族、族裔和宗教脸谱化应该被看作种族主义和歧视一角。

评价该例句:好评差评指正

Aussi patauds sur la glace qu’agiles sous l’eau, ces quatre petits manchots à jugulaire viennent de sauter du haut d’un iceberg.

这四只在面上笨拙南极小企鹅刚从上跳下,在水里却异常地敏捷。

评价该例句:好评差评指正

Fait important, il reconnaît que les secours d'urgence ne sont que la pointe de l'iceberg des véritables conséquences de cette catastrophe.

重要,它承认,紧急救济只能解决这次灾难真正影响极小一部分。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, pour le Libéria, le troisième de ces pays, la situation humanitaire qui se détériore n'est que la pointe de l'iceberg.

最后,关于利比里亚——三个国家中第三个国家——问题,人道主义局势恶化只一角而已。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible que, comme on l'a fait remarquer, cette découverte ne soit que la « partie visible de l'iceberg ».

正如已经指出那样,这一发现很可能只一角”。

评价该例句:好评差评指正

Le développement humain est un concept beaucoup plus vaste, et l'absence de données pour l'indicateur ne représente que la partie visible de l'iceberg.

人类发展一个更广更阔概念,缺乏人类发展指数数据仅略见端倪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les informations provenant de diverses sources, notamment des organisations non gouvernementales, indiquaient que ces chiffres ne concernaient que la partie émergée de l'iceberg.

不过,包括非政府组织在内各种来源资料表明,这些统计数字仅仅一角。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est un énorme iceberg; ses expressions et ses manifestations concrètes en sont la pointe visible et ses causes profondes la face cachée.

种族主义一座巨大,其表达和具体表现形式只可见一角,它隐藏在种种根深蒂固原因中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃不了兜着走, 吃不上, 吃不下, 吃不消, 吃不住, 吃餐后点心的时候, 吃草, 吃吃喝喝, 吃穿, 吃穿不愁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous ne pensez pas qu'on devrait rester éloigné de ces icebergs ?

您不觉得我们应该远离那些山吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils formeront un iceberg, de quelques dizaines de milliers de tonnes, sans doute.

它们大概会形成一个几万吨的山。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qu'on allait heurter un iceberg écoulé.

我们要撞上山了。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Mais on a aussi les icebergs ou la grêle, pas dans la maison bien sûr.

但是我们也有川或者雹,当然不

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, monsieur. L’iceberg en se retournant a fermé toute issue.

“是的,先生。山翻倒时堵住了所有的出口。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land, ayant déjà pêché dans les mers arctiques, était familiarisé avec ce spectacle des icebergs.

尼德·兰曾经洋海中打过鱼,对于这种山的:景象是熟悉的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pour un pied que les icebergs ont au-dessus de la mer, ils en ont trois au-dessous.

上有一英尺,就有三英尺。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La glace, elle ne coule pas, elle flotte. Comme les icebergs, ou bien les glaçons dans votre verre.

不会流动,而是漂浮。就和山或者杯子块一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

14 avril 1912. 23h40. Le Titanic heurte un iceberg.

1912 年 4 月 14 日晚上 11: 40泰坦尼克号撞上了山。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Deux énormes masses faites de la même matière, à cette différence près que l’iceberg se distingue plus facilement que l’océan.

它们其实是同一种物质组成的巨大水体,山之所以被醒目地认出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Quand fondent les icebergs, le niveau de la mer monte.

山融化时,海平上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les veilleurs ont été les premiers à apercevoir l'iceberg.

守望者是第一个发现山的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et il ne s'agit que de la partie émergée de l'iceberg.

而这只是山一角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un morceau de glacier qui est tombé et qui a formé un iceberg.

这是一块川崩塌,形成了一座山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est à n'en pas douter le prochain iceberg à l'horizon pour le gouvernement.

——这无疑是政府即将出现的一座山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les images de ce bateau de croisière qui a percuté un iceberg au large de l'Alaska.

这艘游轮阿拉斯加海岸撞上山的图像。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un peu plus raffiné salade de crevettes à la mandarine, salade iceberg à la mandarine, cocktail à la mandarine, etc etc.

还有橘子虾沙拉、橘子沙拉、橘子鸡尾酒等等。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

J'adore venir ici pour voir les icebergs.

我喜欢来这山。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le glacier d’Ilulissat et ses icebergs géants sont l’emblème du réchauffement climatique.

伊卢利萨特川及其巨大的山是全球变暖的象征。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution des océans par le plastique, visible et médiatisée, n'est que la partie émergée de l'iceberg.

这种可见的和中介化的海洋污染只是山一角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接