有奖纠错
| 划词

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱评。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.

但是,他们以英国人有的沉着忍受着这种。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous féliciter de ce flegme et de tout le travail que vous avez fait pour mener à bien nos délibérations.

我想要赞扬你和你的镇定态度,以及你为使我们的审议取得圆满成功所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备, 裁减军费, 裁减人员, 裁剪, 裁剪别致的军服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois, Danglars fut démonté par le flegme du jeune homme.

阿尔贝种毫不上心的态度令腾格拉尔十分气恼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’ai deviné, répondit le Lucquois avec le plus grand flegme du monde : ainsi il est ici ?

“我的确猜到了,”少校带着尽可能从容的神气回答。“那么儿了吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d’ailleurs, et se voyant à peine l’un l’autre.

但是,们以英国人惯有的沉着忍受着种颠簸。有们谈上一两句,有候只是相互

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En France, on parle du flegme britannique quand on parle des Anglais.

法国,当我们谈论英国人,我们谈论英国的痰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.

西班牙人的慢性子和不可动摇的冷漠,让于连急从嘴里不由自主地蹦出几个单音节的词来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’Anglais reçut ses remerciements avec le flegme particulier à sa nation et prit congé de Morrel, qui le reconduisit en le bénissant jusqu’à la porte.

英国人以那个民族所特具的平静的态度接受了的一番谢意,莫雷尔向说了许多表示感激的话,亲自送到楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça fait partie des clichés qu'il peut y avoir et le flegme, ça veut dire le calme, le fait d'avoir peu d'émotions.

是陈词滥调的一部分,痰意味着平静,几乎没有情绪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’Anglais, avec le flegme de sa nation, lui posa à peu près dans les mêmes termes la même question qu’il venait de poser au maire de Marseille.

那英国人以的民族特有的那种冷峻态度,把对马赛市长说过的那几句话,又大同小异地说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces mots furent prononcés avec ce flegme imperturbable qui distinguait Athos dans les heures du danger, et cette excessive politesse qui faisait de lui dans certains moments un roi plus majestueux que les rois de naissance.

番话说冷静沉着,显示出阿托斯临危不惧,种无可挑剔的礼貌使某些候成为比生而即位的国王更为庄严的国王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En 70 ans, elle a salué avec flegme et sa main droite des générations de sujets.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des confusions demeurent et d'étranges  rapprochements sont faits entre la graisse, le sang, le flegme et les humeurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁判(权), 裁判错误, 裁判的, 裁判抵押, 裁判管辖区, 裁判决斗, 裁判旗, 裁判区, 裁判权, 裁判权(限),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接