C'est au dernier étage, la porte en face.
我家在顶楼, 门正好对着楼梯口。
La gare ? Elle est en face du grand magasin.
车站?在百货大楼对面。
Traversez le boulevard Haussmann et prenez la rue Scribe en face de vous.
穿过Haussmann大道,走进您对面的Scribe路。
Prenez la rue Charles-de-Gaulle, juste en face.
走Charles-de-Gaulle路,就在对面。
Alors, assis face à face, ils causèrent.
样,他对面坐着聊起来了。
La question prit une tout autre face.
问题带了完全不同的面貌。
Tourne-toi encore que je te voie de face.
再转过来,我看看正面。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印刻在他的脸上!
Est-ce que je dois te démolir la face ou... ?
我是不是该把你的脸撕烂?
Caderousse approcha un escabeau et s’assit en face de lui.
卡德鲁斯则坐在他对面的一张小矮凳上。
Quelque chose brillait sur le mur, en face d'eux.
在他面前的墙上,有什么东西在闪闪发亮。
Encore une fois, elle se retrouve seule face à ses proies.
她再次发现自己一个人站在猎物的面前。
Alors qu'une pyramide a une face qui est un polygone.
而棱锥则有一面是多边形。
Quand c'est doré, on retourne pour recolorer l'autre face.
当面苹果变成金色时,我重新着色另一面苹果。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然后,您走进对面的大道,继续直走,走到底。
Elle raccroche et vient s’asseoir sur le canapé, en face de Bernard.
她挂断话过来坐在对着Bernard的沙发上。
Il bavardait avec deux femmes qui étaient assises en face de lui.
他和两位坐在他对面的女人聊天。
Alors, vous traversez le boulevard et vous prenez la rue juste en face.
你穿过大街走正对面的那条街。
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他也许更怕我给他丢脸吧?
– Oh oui, prenez la rue en face et vous continuez jusqu’au bout.
啊知道,走对面那条路一直到头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释