有奖纠错
| 划词

On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.

特别是,有人提出某篇演讲是否是性的应由谁来决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

评价该例句:好评差评指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有性质。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.

他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语言。

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

言词通常被看作口头形式表达的,文字则是书面形式的

评价该例句:好评差评指正

Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.

能机械地认为这些批评具有或煽动仇恨的特点。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.

《金棕榈》编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为的文章被捕。

评价该例句:好评差评指正

Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.

在若干具体条件下,言被认为是的:必须是已经口头、书面、图像或姿势形式发表的言

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.

美国还说,性言(或其他表述)仅仅是一种令人快的言,而且是一种虚假的言

评价该例句:好评差评指正

Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.

该专家小组提出的报告对多哥作出了一些含糊、虚假、甚至是性的严厉指控。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.

特别是,伊朗将继续支持通过一项关于宗教的大会决议。

评价该例句:好评差评指正

Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

即使令人快的观点和信仰也性的。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在愿理会这封充满了造谣的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.

缔约国指出,申诉人针对突尼斯司法当局提出了一系列严重的诋毁性指控,事实上并无任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.

特别报告员告诫说,要混淆种族主义言宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos «diffamatoire envers une religion» en tant que tel.

因此,构成种族主义言的要素一定与构成“诋毁宗教”言的要素相同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.

罪需要有证据,证明有严重毁损某人名誉的言词,只有得到高等法院的认起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.

委员会认为,任何关于酷刑的报告都是严重的事情,只有通过对情况的审议才能决定指控是否是

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.

有一名工作人员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而能涉及的措词。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons cependant les propos diffamatoires et incitateurs tenus par des responsables kosovars suite aux arrestations opérées par la MINUK, en août dernier, pour faire respecter le droit.

我们谴责在今年7月科索沃特派团为执法而逮捕一些人之后,某些科索沃当局所发表的与煽动性言

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等势面, 等视图, 等水深线, 等四晶形的, 等速电泳, 等速流, 等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话否具有谤性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

Mais est-ce suffisant, demandent les Sud-Africains ? Ne faut-il pas sanctionner ces propos diffamatoires ?

,问南非人就够了吗?这些谤言论不应该受到惩罚吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Diffamatoire, c'est autre chose, et c'est à la justice de le dire.

另一回事,这取决于法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est tenir à l'endroit d'une personne des propos diffamatoires puisque l'adjectif existe.

因此,谤就因为形容词存在而对一个人谤性的言论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Traiter quelqu'un de bâtard, ou de bâtarde si c'est une femme, est-ce que c'est diffamatoire ?

称某人为私生子或女性私生子否构成谤?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seul, le comte de Morcerf ne savait rien. Il ne recevait pas le journal où se trouvait la nouvelle diffamatoire, et avait passé la matinée à écrire des lettres et à essayer un cheval.

只有马尔塞夫伯爵不知道当日所发生的事情。他没有看到那份登载谤消息的报纸,以写信和骑马度过了早晨的时光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等维的, 等位的, 等位基因, 等位联胎, 等温, 等温层, 等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接