有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我朋友, 这将会是个艰巨任务!

评价该例句:好评差评指正

Avec la fin de la guerre, toutefois, l'Angola doit relever des défis humanitaires colossaux.

不过,随着结束,安哥拉面临着严重

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000人丧生,财产损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.

这是解决中非共和国所面临巨大人关键。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲面临是巨大

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发中国家而言,这项任务十分艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que l'Afrique doit relever sont colossaux.

非洲面临是巨大

评价该例句:好评差评指正

Les défis qui se posent à ce continent sont colossaux.

非洲所面临是巨大

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰巨

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.

乔杜里大使投入了非常多时间。

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

这对两国及其人民来说是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

目前儿童面临着多方面巨大

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其巨大罪行。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre systématique des conclusions et recommandations nécessiterait donc un travail de suivi colossal.

由于时间限制,不可能在这项研究中这样做,因此需要大量开后续工作才能完全付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes ont effectué un travail colossal, auquel nous devons rendre hommage.

两机构非常努力,工作值得肯定。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织犯罪发迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.

资金筹措对于业已不堪重负国家预算来说,是一个重大

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.

联合国目前承担重要任务,需要大量物力和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rationaliser l'exploitation de nos ressources collectives pour relever ces défis colossaux.

我们必须理智地利用我们集体资源以便应付这些巨大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gigantorhynchus, Gigantostracés, Gigantura, gigaoctet, giga-octet, Gigartina, gigawatt, GIGN, gigogne, gigolette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'enjeu est absolument colossal quand on y pense.

它绝对是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些庞大的城市单凭自己就可以提供种种表

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间长极了,象永恒样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖的心灵被只无形的手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦蟒才长得那么大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着大的使命!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的大市场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座大的雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un effort colossal, il parvint à refermer les rideaux avec l'aide de Lupin.

他和卢平起费了九牛二虎之力,总算把帷幔又拉上了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始上涨,大的浪撞向您的船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un effort colossal, il parvint à le hisser sur ses pieds.

他费了九牛二虎之力,总算把达力拖得站了起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是大雕塑的形式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mesdames et messieurs, applaudissez le plus titanesque, gigantesque et colossal: l'Amphicoelias!

女士们,先生们,为最大的鼓掌吧。庞大而魁梧的:双栖龙!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这已经大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au total, plus de 833 millions d'euros sont arrivés pour mener à bien ce chantier colossal.

总共有超过 8.33 亿欧元用于实施这庞大的项目。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un budget prévisionnel déjà colossal qui a déjà été revu une première fois à la hausse à 8,3 milliards d'euros.

这是非常庞大的预算了,而且第次预算调整就将预算增加至83亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.

但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的大力量所废黜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.

“怎么可能,我每迈出小步,都要消耗大的资源。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

摆的影子在这投到地而的天光中时隐时现,左右摇摆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill, gille, Gilles, gillespite, Gillet, Gillot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接