有奖纠错
| 划词

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.

所谓人世,就是神性崇高与地狱诱惑之间永恒矛盾,对天堂幸福渴望由此获胜,压倒一切。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas seulement les points d'ancrage auxquels s'attache notre projet de résolution; ils servent aussi à confirmer que le modèle présenté par le Groupe des quatre vise à ne bénéficier qu'à six bienheureux, au détriment des 180 autres États Membres, créant ainsi de profondes divisions entre les Membres.

这些不仅仅是作为决议草案基础里程碑;且还再次确定,四国集团模式以这样一种方式所构成,以至于仅使6个快乐少数国家受益,却损害所有其他180个会员国利益,对全球会员国造成巨大分裂性影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Habituellement, le Secrétaire général ne participe pas aux séances ordinaires d'examen de la question du Timor oriental. Je pense que sa présence ce matin a été une manifestation puissante de l'appui ferme qu'il a accordé, avec l'Organisation des Nations Unies, au Timor oriental - un appui qui nous a amené, en fait, à la situation bienheureuse que nous connaissons aujourd'hui.

马布巴尼先生(新加坡)(以英语发言):秘书长参加定期审查东帝汶问题会议并不常见;今天上午,在稍早时候,他参加了会议,认为,这非常强烈地证明,他和联合国坚定地支持东帝汶--坦率地说,正是这种支持使取得了今天比较令人高兴结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿洞的, 穿短裙的, 穿短衣的, 穿盾虫属, 穿耳, 穿粉红色的衣服, 穿过, 穿过赤道, 穿过大道的小路, 穿过马路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le laboureur, le moissonneur, le matelot, le forgeron, t’apparaîtront dans la lumière comme les bienheureux d’un paradis.

掘土的人、种庄稼的人、水手、铁匠,都将以天堂里的快乐人的形象出现在你眼前的光明里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位的梅佐加纳,亚基拉修院院长,要人把他埋在绞刑架下面,后来也照办了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce baiser lui donne une voix et la fait se mêler aux chœurs des bienheureux. »

这棵花于是就有了声音,能跟大家一起唱的颂歌。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.

所有的死者都跟随船,欢呼太阳,准备轮流再生。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers l'an 1000, Leif le bienheureux, fils d'Erik le Rouge, décide de se lancer à la conquête du continent américain.

公元1000年左右,红·埃里克的儿子,莱决定征服美洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Oui, ces enfants étaient bienheureux, mais ce bonheur ne devait pas durer toujours.

是的,这些孩子是有的,但这种不会永远持续下去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合

Eugène le bienheureux aime les femmes, la bonne chère et surtout peindre en extérieur les simples beautés de la nature, dit-il.

说他自己十分喜欢画女人和美味的菜肴,而他最喜欢走到室外,画出大自然的简单之美。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'objectif final de ce jugement est, s'il est réussi, d'accéder à l'au-delà afin de régénérer et de vivre à tout jamais parmi les autres morts bienheureux.

这个判断的最终目的是,如果成功的话,进入来世以重生并永远与其他的死者一起生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, une fois parvenu auprès d'Osiris, le défunt accède à une région remplie de terres cultivables afin que tous les morts bienheureux reçoivent leur nourriture pour l'éternité.

实际上,一旦到达奥西里斯那里,死者就可以进入一个充满耕地的地区,以便所有的死者都能永远获得食物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais vous vous en doutez, toutes les représentations dont on dispose montrent des défunts justifiés et prêts à pénétrer dans le royaume d'Osiris pour profiter d'une éternité bienheureuse.

我们所拥有的所有证据都表明,逝者们是有理由的,并已准备好进入奥西里斯王国,享受的永恒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après cette victoire, à la 8e heure, Rê utilise ses pouvoirs pour ouvrir des cavernes dans l'au-delà pendant que les morts bienheureux l'acclament sur son passage.

在这场胜利后,第八个小时,太阳神使用他的力量在彼岸开启洞穴,而的死者在他经过时欢呼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça y est, le mort allait enfin pouvoir reposer en paix et parcourir l'éternité en compagnie des dieux et des autres morts bienheureux qui ont eu la chance de pouvoir accéder à l'au-delà !

就这样,死者终于可以安息了,在众神和其他运的死者的陪伴下度过永恒,他们有机会进入来世!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合

Un peu moins de 20 ans après sa mort et 13 ans après avoir été proclamé bienheureuse par Jean-Paul II, la fondatrice des religieuses Missionnaires de la charité sera donc portée sur les autels.

在她死后不到20年,在被约翰·保罗二世宣13年后,慈善宗教传教士的创始人将因此被带到祭坛上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces diverses corruptions desanctus Hilarius ne sont pas du reste les plus curieuses de celles qui se sont produites dans les noms des bienheureux. Ainsi votre patronne, ma bonne Eulalie, sancta Eulalia, savez-vous ce qu’elle est devenue en Bourgogne ?

那些得道的古人的名字,往往以讹传讹,出现好几种叫法,圣伊拉里乌斯这个名字衍生出来的这个大大走了样儿的称呼,还不算最出格的呢,好心的欧拉莉呀,就拿您的保护神圣欧拉莉亚来说吧,您知道她在勃艮第被人称呼什么?

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Déjà bienheureux en cette circonstance de croire au hasard.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Déjà je sens en moi le terme de toute activité, la céleste Liberté, le bienheureux Retour ?

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Los à la Reine de l’Univers, à la suprême révélatrice du monde sacré, à la protectrice du bienheureux Amour !

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Et point ils ne soupçonnent qu’ouvrant les cieux tu t’avances devers nous, venu du fond d’antiques histoires, avec en main la clef du séjour des bienheureux, ô taciturne messager de mystères infinis !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿滑雪板行进, 穿化装服装, 穿坏的, 穿甲, 穿甲弹, 穿甲弹药, 穿甲炮弹, 穿甲曳光弹, 穿件睡裙, 穿街走巷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接