有奖纠错
| 划词

Faible pourcentage de femmes ayant accès aux services.

有机会获得服务的妇女比例非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes infiniment fiers de vous avoir parmi nous.

对你与会倍感自豪。

评价该例句:好评差评指正

Donc, il est normal que nous ayons cette discussion.

因此样的讨论是正常的。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si ces mesures auront force de loi.

请说明措施是否将具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous avons là une bonne fondation.

认为在里,有一个进一步发扬光大的基础。

评价该例句:好评差评指正

Si cela avait été possible, nous l'aurions fait.

如果能够成为提案将会样做。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je propose que ces élections aient lieu ultérieurement.

因此,建议在以后阶段进选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons de devoir reconnaître qu'il avait parfaitement raison.

遗憾的是,必须承认他是绝对正确的。

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.

令人失望的是,今天不得不重申种呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Et nous demandons, donc, que ces transfèrements aient lieu rapidement.

因此,呼吁尽快进类移交。

评价该例句:好评差评指正

Si tel avait été le cas, nous l'aurions signalé.

如果它样做将汇报。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dépenses auraient pu, et auraient dû, être évitées.

所有支出都是可以而且应该避免的。

评价该例句:好评差评指正

Trois soldats de l'armée sri-lankaise auraient admis l'avoir abattu.

据报道,三名斯里兰卡军士兵承认向该男童开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Cela suffit-il à garantir que des négociations auront bien lieu?

样做就能确保谈判能够进了吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que celui-ci n'avait aucune incidence financière.

他被告知,该决议草案不涉及方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils furent ensuite supprimés quand ils eurent cessé d'être nécessaires.

于是,在不再需要时,就撤消了保护和支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces traditions bien connues aient encore cours.

遗憾的是,臭名昭著的传统依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce débat prouve que nous avons encore du chemin à parcourir.

不过,次辩论认识到,仍有一段路要走。

评价该例句:好评差评指正

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让不要忘记:正在做的事不是为了做表面文章。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que nous aurons tous un débat très constructif.

认为都可以期待进一场十分有建设性的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zygospore, zygote, zygotène, zykaïte, zylonite, zym(o)-, zymase, zymo, Zymobacterium, zymochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接