有奖纠错
| 划词

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise demande que cette recommandation soit examinée plus amplement.

刚果代表团要求对该建议予以进一步考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.

因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».

实际上过去经验里有大量情况相反子,有时这被称为“资源”。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a amplement exposé toute l'affaire.

他把整个事情向我作了充分叙述。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont examinées plus amplement ci-après.

下文将更细地讨论这些题目。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence arbitrale confirme amplement ce principe général.

(3) 对这项一般原则可在仲裁找到充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.

这次获奖既是受之无愧,也很适时。

评价该例句:好评差评指正

La question a déjà été amplement débattue.

过去已对该事项作了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront amplement justifié la confiance placée en eux.

他们没有辜负对他们信任。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport traite amplement des récentes élections au Kosovo.

报告大量篇幅介绍了科索沃最近选举。

评价该例句:好评差评指正

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.

它们优点和缺点已得到广泛审议。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a été amplement prouvé durant le procès.

所有这一切都是在审期间使用细资料。

评价该例句:好评差评指正

Les médias cubains et internationaux ont amplement couvert la Réunion.

古巴和国际新闻媒介对会议进行了突出报道。

评价该例句:好评差评指正

C'est amplement suffisant.

这完全足够了。

评价该例句:好评差评指正

Les causes foncières de cette situation ont été amplement exposées.

专家们充分地阐述了这一状况根本原因。

评价该例句:好评差评指正

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已经给予我们足够证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est plus amplement traitée au paragraphe 23 ci-dessous.

关于这个问题进一步讨论载于下文第23段。

评价该例句:好评差评指正

M. Malloch Brown a amplement fait la preuve d'un tel attachement.

马洛赫·布朗先生充分展现了这种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.

当局已在当地确实努力,值得支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧, 船侧腹, 船厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Après tout, la brave bête l’avait amplement mérité.

总之,这匹好马完全应

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pourquoi pas rajouter un petit peu de piment là dedans ? Un, ça suffira amplement.

为什么不再往里面加点辣椒呢?一个就足够了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi je le mets dans le four avec la lumière allumée, ça suffit amplement. Alors ça dit quoi ?

我把它放进烤箱里,开灯,这样温度尽够了。怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格的说法,一份用五分之一的鸭肉制成的鸭肉冻罐头,绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca me suffit amplement, pour la vie que je veux vivre maintenant.

这对我来说已经足够了,对我现想要过的生活来说已经足够了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

– Vous savez, ces quelques poissons suffiront amplement à subvenir aux besoins de ma famille.

——你道,这几条鱼足以养活我的家人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Votre Honneur, je me suis amplement approvisionné à Talcahuano, et d’ailleurs, la ville du Cap nous permettra de renouveler très-facilement notre combustible.

“足够了,阁下,我塔尔卡瓦诺大量补充过了,而且我们好望角也容易补充燃料。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ainsi, la lueur de la Lune suffit amplement pour qu'un chat puisse distinguer nettement son environnement et les souris qui pourraient s'y cacher.

例如,月光足以让猫清楚地分辨出周围的环境和可能藏那里的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Pour tout le 20e siècle, et pourquoi pas tout le 21e, le trio pétrole-gaz-charbon et son vecteur l'électricité semblent amplement répondre à la demande.

整个20世纪,为什么不是整个21世纪,石油-天然气-煤炭三重奏及电力似乎很大程度上满足了人们的需求。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là il n'y a plus qu'à mettre au frigo pendant deux heures minimum, mais dans l'idéal un bon quatre heures ça suffira amplement.

只需将它放入冰箱里,至少放两小时,但最好是放4小时,这样时间就充分了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je me suis dit que 512 ça pourrait amplement suffire dans un premier temps puisqu'il n'y a non plus pas des milliards d'applications disponibles.

我认为512G一开始可能完全足够,因为也没有那么多可用的应用程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

K.Baste: Puisque, depuis début mars, le démarchage téléphonique est encadré, limité, c'est le démarchage à domicile qui prend le relais, et amplement.

- K.Baste:自从 3 月初以来,电话拉票一直受监督,受限制,上门拉票接手了,而且很充分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le FMI s'attend à ce que le PIB mondial chute bien plus amplement que lors de la grande récession qui a suivi la crise financière mondiale de 2008.

国际货币基金组织预计全球GDP的下跌程度将超过2008年世界经济危机时的经济大衰退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接