La majorité ont répondu affirmativement à plus de 75 % des questions.
多数家对75%以上的问题作肯定的答复。
Mais si c'est au Conseil de sécurité qu'il incombe de promouvoir la paix et la sécurité internationales, parallèlement le Gouvernement soudanais a le devoir de protéger ses citoyens et de répondre affirmativement à nos offres d'aide et à celles des autres.
但是,如果说安全理事会的作用是促进际和平与安全的话,那么相应地,苏丹政府的义务则是保护其公民、积极回应我们和其他人所给予的援助。
M. Pisa (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) répond affirmativement à la question de Mme Mulamula (République unie de Tanzanie) et du Président concernant la possibilité d'envoyer dans les îles Caïmanes une mission de l'Organisation des Nations Unies ou d'y organiser l'un des prochains séminaires régionaux.
Pisa先生(联合王)对Mulamula女士(坦桑尼亚联合共和)和主席提出的问题,即是否有机会向开曼群岛派遣一个联合视察团或将来在那里举行一次区域讨论会,给予肯定的回答。
Peu après cette réunion au Siège de l'ONU à New York, le 19 janvier, j'ai répondu affirmativement à leur demande d'assistance, ayant reçu les assurances fermes que, premièrement, le rôle de l'ONU serait clairement défini, et que deuxièmement, toutes les mesures possibles seraient prises pour veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies prenant part à cette entreprise.
在1月19日于纽约联合总部举行的那一次会议之后不久,我对提供援助的要求做出积极的反应,获得强烈的保证,即首先联合要发挥明确的作用,其次将尽全力为参与这一努力的联合工作人员提供安全。
Sept États (Albanie, Allemagne, Fédération de Russie, France, Géorgie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie) ont répondu affirmativement à la question portant sur le point de savoir si des enquêtes officielles avaient déjà été ouvertes par le passé pour vérifier des allégations relatives au trafic d'organes, mais seule l'Albanie a mentionné une affaire impliquant un enfant.
问及是否就以往经证实的贩运器官指控进行任何正式调查,七个家作肯定答复(阿尔及利亚、法、格鲁吉亚、德、俄罗斯联邦、土耳其和联合王),但只有阿尔巴尼亚提到涉及儿童的一个案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。