有奖纠错
| 划词

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈非常问题,尽管我并不愿意去谈它。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理游居者问题

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment qu'il pourrait mener le règlement des questions délicates dans une impasse et entraîner le report des élections.

些人认为,这问题陷入僵局,并拖延选举。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法和行政双重性质问题事关重大。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'entrée en vigueur a été reconnue comme une question délicate qui demandait des travaux supplémentaires.

生效被确认为需要深入探讨问题

评价该例句:好评差评指正

L'épineuse question de la réforme du Conseil de sécurité occupe depuis longtemps une place dans nos travaux.

改革安全理事问题始终是我们工作部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait déjà longtemps que nous traitons, ici à l'ONU, de la délicate question de la réforme du Conseil de sécurité.

安全理事改革问题长期以来直是我们大家在联合国工作重点。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit maintenant s'attaquer à des questions difficiles sur lesquelles il n'a pas été possible de trouver un consensus à la cinquante-huitième session.

现在需要处理问题,在第五十八届议期间无法就此达成协议。

评价该例句:好评差评指正

M. Daté-Yao (Côte d'Ivoire) dit que la Commission se trouve face à une question très délicate qui dépasse ses compétences en matière administrative, budgétaire et financière.

Daté-Yao先生(科特迪瓦)说,第五委员面临非常问题,这超出了其行政、预算和财务事项职权能力。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la police, qu'il me soit permis de m'arrêter un instant sur une question importante, que d'aucuns qualifieront de délicate : celle de la certification des fonctionnaires de police.

关于警察问题,请允许我略触及重要、也许些人可能认为问题:警察认证问题

评价该例句:好评差评指正

La mission nous a confortés dans l'idée que la question du Kosovo est complexe et épineuse et qu'il sera probablement difficile d'y apporter une réponse satisfaisante pour les deux parties.

访问证实了我们看法,即科索沃问题感、问题;要找到双方都满意解决办法,可能有困难。

评价该例句:好评差评指正

Ceci me donne l'occasion de féliciter le Ministre Jean Ping, Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, pour la manière remarquable dont il a mené les consultations sur cette question particulièrement délicate.

在这里,我要祝贺大第五十九届议主席平·让出色地指导了关于这十分问题协商。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel dit que le problème de la prostitution est un problème délicat : s'il est difficile d'accepter la prostitution, qui fait de la femme un objet, il n'en demeure pas moins qu'il faut protéger les droits des prostituées.

Pimentel女士说,卖淫问题问题;虽然难以接受卖淫(因为这将妇女物化),但妓女权利必须得到保护。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le partage du pouvoir est une question vitale et délicate, puisque le pays évolue désormais d'une structure étatique unitaire à une structure de type « Union », où les États et les régions disposeront de leurs propres organes exécutifs et législatifs.

确实,分享权力是重大和问题,因为缅甸正在从政府结构向联盟结构发展,在联盟结构中,各邦和各区将有自己行政和立法机构。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 26 et 27 de son rapport, le Rapporteur spécial soulève des questions délicates qui méritent une attention particulière, dont la protection diplomatique, l'indemnisation et le droit des personnes expulsées de revenir dans le pays d'où elles ont été expulsées irrégulièrement.

特别报告员在报告第26段和第27段提出了必须认真审议问题,包括外交保护、赔偿和被驱逐者返回自己遭不正当驱逐国家权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du principe partagé de non-ingérence réciproque dans les affaires intérieures des pays, et considérons alors qu'il vaut mieux traiter les questions délicates et sensibles dans le cadre d'un dialogue entre les parties de chaque côté du détroit plutôt que dans les tribunes internationales.

我们对不干涉彼此内政共同原则表示欢迎并因此认为解决这问题最好方式是通过跨越海峡对话,而不是在国际论坛。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la diversité de la pratique suivie en la matière, le Rapporteur spécial est d'avis que le projet de directive 3.1.12 relatif à cette question délicate devrait être rédigé de manière souple pour laisser aux interprètes une marge d'appréciation suffisante. Il pourrait être rédigé ainsi

鉴于在这方面有各种各样做法,特别报告员认为,有关这问题准则草案3.1.12应当以灵活方式起草,在解释上给予足够周转余地。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des rapports détaillés émanant du Comité chargé des organisations non gouvernementales, les membres du Conseil pourront donc exprimer en toute légitimité leur évaluation des recommandations qui y figurent, en particulier s'agissant de la délicate question de la suspension du statut consultatif d'une organisation non gouvernementale.

因此,理事成员应能够根据非政府组织委员详细报告,完全合法地对其中建议作出评价,特别是当这些建议涉及暂停非政府组织咨商地位问题

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces propositions préconisent un dosage judicieux de concurrence et de réglementation: il faut non seulement accroître la concurrence, mais aussi faire en sorte que celle-ci fonctionne (par exemple, en réglementant pour pallier les insuffisances de l'information des consommateurs) et, enfin, l'accompagner par des réglementations à vocation sociale.

多数建议都提到竞争与调控结合问题:不仅是要加强竞争,而且也需要竞争发挥作用(通过调控纠正消费者信息不足现象),并最终通过有社意义规章之完备。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'expérience acquise par les rapporteurs spéciaux, qui se sont rendus dans 24 pays et ont envoyé plus de 1 000 communications individuelles à 130 États, il faut à la fois des décisions judicieuses et équilibrées à tous les niveaux de l'administration et des lois soigneusement pesées pour gérer les questions délicates liées à la liberté de religion et de conviction.

根据本任务规定经过访问24国家并向130国家政府发出1 000多封专门信函所取得经验,各级政府明智而平衡决策及谨慎立法对处理涉及宗教或信仰自由问题至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20159合集

Il sera aussi question d'un dossier délicat.

还有微妙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il évoquera le statut de l'île, question délicate.

他将讨论该岛地位,这微妙

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

C’est une question bien délicate, il est difficile, d’exprimer un soupçon quand on n’a pas de preuves.

——这非常微妙,很难在没有证据情况下表达怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

N.Perez: C'est une question difficile et délicate pour les magistrats.

- N.Perez:对于地方法官来说,这困难而微妙

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans le langage des fleurs c'était un délicat problème car Fermina Daza était veuve depuis peu.

用花语言来说,这微妙,因为费尔米娜·达扎(Fermina Daza)最近刚刚丧偶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144合集

Autre dysfonctionnement la question délicate des déboutés.

功能障碍被拒绝者微妙

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Petite question un peu délicate, qu'en est-il des Hébreux qui suivaient déjà la loi avant de la connaître ?

小而微妙,那些在不知不觉中就已经遵守律法希伯来人呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Le professeur Noël enseigne aussi l’art ultra délicat des questions piège que les enfants pourraient poser.

Noël教授还教授孩子们可能会问微妙技巧艺术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

La question délicate des ossements présents dans l'épave reste toujours sans réponse 20 ans après le naufrage.

沉船 20 后,沉船中存在骨头微妙仍未得到解答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接