有奖纠错
| 划词
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron et Hermione poussèrent tous deux un gémissement.

罗恩和赫敏都声叹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se laissa tomber contre le dossier de la banquette en poussant un grognement.

哈利垂头耷脑倒在座位上,声叹

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’ai soif ! … oh ! j’ai bien soif ! soupira-t-elle.

“我渴!… … !我渴得厉害!”她声叹

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le regrette, dit Paganel, car ce you-you aurait pu nous conduire à Auckland.

“真可惜,若是小划子话,能把我们载到奥克兰。”理学家声叹

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle déclara ne pouvoir lui en donner. Lheureux se répandit en gémissements, et rappela toutes les complaisances qu’il avait eues.

她拿出钱来。于是勒合声叹他帮过她多少忙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Maman va devenir intenable, grogna George en rendant à Ron son insigne, comme s'il avait eu peur d'être contaminé.

“哦哦,妈妈肯定要令人恶心了。”乔治声叹,把级长徽章塞进罗恩手里,好像生怕它会玷污了自己似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hélas, une note au tableau d'affichage les informa que les cours de vol sur balai seraient également communs entre les deux maisons.

至少起初是这样。后来有一天, 他们发现格兰芬多公共休息室里贴出了一张启事,看了之后全都声叹。星期四就要开始上飞行课了—— 格兰芬多学生要和斯莱特林学生一起上课。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! tu perds ton temps, ma mignonne… Et il eut l’air de ne point remarquer ses soupirs mélancoliques, ni le mouchoir qu’elle tirait.

“啊!你这是糟蹋时间,我小妞儿… … ”他装出没有注意她声叹、掏手绢模样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les ais du véhicule gémissaient aux heurts inattendus qu’Ayrton, si habile qu’il fût, ne parvenait pas à éviter. Les voyageuses en prenaient gaiement leur parti.

艾尔通虽是赶车能手,但有时,也可避免意外碰撞,撞得车板声叹。车上女客们倒没有什么怨言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bâillant et maugréant, Harry et Ron passaient la plus grande partie de leur temps libre dans la bibliothèque avec elle pour essayer d'arriver au bout de leur travail.

哈利和罗恩只好用大部分空余时间陪她一起待在图书馆里,声叹,哈欠连天,拼命完成繁重功课。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On soupire ensuite, et c’est le troisième rêve en songeant à tout ce qu’on aurait voulu créer. Créer, c’est bien souvent bricoler, par goût ou par nécessité, parfois peindre, plus souvent écrire.

接下来,当人们想到本来想要创造东西时,就声叹,这就是第三个梦想。创造,那就是经常因为嗜好,或因为需要而搞修修补补工作,有时画画,更经常是写作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接