有奖纠错
| 划词

Il est presque midi.

中午12了。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

评价该例句:好评差评指正

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

评价该例句:好评差评指正

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

评价该例句:好评差评指正

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

评价该例句:好评差评指正

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及装分子分隔开来。

评价该例句:好评差评指正

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 十 分 钟

评价该例句:好评差评指正

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢下午6了,时我们束我们今天的工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

评价该例句:好评差评指正

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

评价该例句:好评差评指正

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,和她的约会推迟周四14吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受装民兵的性攻击。

评价该例句:好评差评指正

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人会面推迟周四的14

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guenille, guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接